Versace Çeviri Fransızca
117 parallel translation
O Versace.
C'est "Versatché"
Versace.
Versace
Pardon, doğru. Versace.
C'est ça
Versace mi?
Versace?
Rachel, Versace faturası lazım.
Il me faut la facture Versace.
Versace.
Des Versace!
Milan'da Versace, sonra da Paris'te Saint Laurent çekimi var.
Ensuite, direction Milan pour Versace, puis Paris, pour Saint Laurent.
Sahte Versace gömlekleri giyen adamlar mı?
Avec leurs fausses chemises de chez Versace? Bon sang.
Hayır. İçerde bir Versace mankenine boyun masajı yapıyor.
Non, il est en train de masser le cou d'un mannequin de Versace.
Versace gösterisi ve Moomba'daki yemek arasında farkettim ki reglim dört gün gecikmişti.
Entre le défilé de Versace et le dîner chez Moomba... il manquait quelque chose. Mes règles, quatre jours de retard.
Çirkin ördek yavrusundan Donatella Versace'a dönüşmüştü.
De vilain petit canard, elle était devenue Donatella Versace.
Hayır, içerde bir versace modeline boyun masajı yapıyor..
Non, il est en train de masser le cou d'un mannequin de Versace.
Bu bir "Donatella Versace."
Du Donatella Versace.
- İt herif Versace'mi deldi!
- Ce taré a troué mon Versace.
Dikkatli ol üzerine bastığın Versace'dir.
C'est du Versace.
Versace? Sen Versace'yi yazamazsın bile.
Tu sais même pas comment ça s'écrit.
"Fo-satchy." F-O - satchy.
Versace. F... O... satchy.
Versace, Gucci takımları alırım.
J'irai m'habiller chez Gucci.
- Neler oluyor? - Ayakkabımın üstüne bastı.
- Je me demande si Versace fait des tétines?
Acaba Versace emzik yapıyor mu?
Très bien, je vais te maudire et dans plusieurs langues
Lanet olsun! Versace takımım mahvoldu!
Merde, ma Versace est toute déchirée!
Allegre Versace'yle 10 yıl çalışmam gerekecek.
Je devrai me contenter de mon Allegra Versace pendant dix ans.
Bu sadece bir etiket, Gucci ya da Versace gibi.
- C'est une marque, comme Gucci.
- Versace giymişti.
- En Versace.
- Versace.
- Que des Versace.
- Versace'yi dene, pişman olmazsın.
Essaie les Versace, tu regretteras pas.
Stanley Walker da kim? Will'in babasıyla ilişkide o.
Pour que je puisse porter le nouveau Versace sans bretelles.
Birkaç dakika sonra Versace paltomu giyip Mercedes'ime atlayacağım, 5. Bulvar'daki daireme gideceğim ve sevgilimin iri, sahte memelerini sıkacağım.
Je ne vais pas tarder à enfiler mon pardessus Versace, rentrer en Mercedes à mon appart sur la 5e Avenue pour presser les sili-cônes de ma nana.
Oldu sayılır. - Bu Versace'yi nasıl buldun?
Venez me dire ce que vous pensez de Versace.
- Baban Versace giyer miydi?
- Remontez votre pantalon!
Yanlış anlama. Versace'nin yemek takımlarını beğeniyorum. Ama yüzünü bütün tabaklara bastırmak ne biçim bir egodur.
C'est pas que j'aime pas le service de table de Versace, mais de là à mettre sa photo sur les assiettes...
Ayakkabılar Versace'den... Sweatshirt Ralph Lauren'den.
Un futal Versace complètement détruit, un sweat-shirt Ralph Lauren dégueu.
Bay Ayaklı Versace arabasından çıkmıyormuş.
Ce richard ne devait pas coucher dans sa voiture.
Sadece Doğu Kıyısı'nda Bay Ayaklı Versace.
Il n'est riche que quand il est sur la côte Est.
Annen gizli Versace karargahında!
Ta mère vit dans l'immeuble du groupe de réflexion de Versace!
Çift-platin VVIP Versace tercih edilen müşteri kartım.
Ma carte platine des hôtes de marque de Versace.
- Sendeki yanlış Versace.
Vous n'avez pas le bon Versace.
Afedersiniz, Elle, bu Versace kozmetik ürünleri deneme yeri.
M. Livermore, je suis vraiment désolé. Ce Versace est un complexe d'analyses cosmétiques.
Bu VERSACE'nin sahibi C'est Magnifique. Harika.
Ce Versace appartient à la corporation C'est Magnifique!
Günahkarlar, Versace takımlarıyla hava atıp mallarını artırır, göğüslerini büyütürken şişesi 2 dolardan su alırken zenginliklerini artırıyorlar.
Les méchants prospèrent en paradant avec leur costume Versace, rachètent les entreprises et se font grossir les seins, achètent de l'eau minérale à 2 $ la bouteille.
Versace'nin 96'daki Yeni Yıl partisinden beri böyle ateşli bir parti olmadı.
Il n'y a pas eu de soirée aussi branchée depuis le réveillon de Versace en 96.
Gucci var, Armani, Versace'lar da o tarafta.
On a du Gucci, du Armani, Versace est là-bas.
- Versace mi yoksa Gucci mi?
- La Versace ou la Gucci?
Versace!
- Ses "Versace"!
Göreceksiniz. Paris'e gidecekler.
Versace m'a dit qu'à Paris, c'est la mode.
Versace çoraplardan da bahsetti mi?
Versace t'en a parlé?
Yani diyorsun ki Versace öldürüldü ama bunları yapanlara kimse dokunmamış mı?
Versace à été assassiné, mais que personne n'a attrapé celui qui a fait ça?
Işıldayan krep tulumuyla modayı yakından takip edenleri heyecandan bayıltacak gibi.
C'est joli. Tu penses quoi de la Versace?
Skandal öncesindeki Martha Stewart ile Donatella Versace karışımı bir şey istedim
Un mélange de Donatella Versace et de Martha Stewart avant le scandale.
- Ama babam olacak yaştasın.
- Votre père porterait du Versace?
Versace söyledi bana. - Versace öldü.
- Versace est mort.