Vittoria Çeviri Fransızca
72 parallel translation
Bir de Vittoria'ya, ama o önemli değil.
Peut-être, Vittoria, mais peu importe.
Vittoria, gidiyorum, geliyor musun?
Tu viens avec nous?
Vittoria, gelebilir miyim?
Vittoria, je peux entrer?
- Vittoria! Zafer!
Victoire!
Maria Vittoria.
Maria Vittoria
Maria Vittoria.
Maria Vittoria...
Bayan Maria Vittoria'yı arıyor.
Il cherche la signorina Maria Vittoria.
Simonetta, Maria Vittoria Luppis'in adresi gerekiyor. Hemen lütfen.
Simonetta, j'ai besoin de l'adresse de Maria Vittoria Luppis, vite, s'il te plaît.
Afedersiniz Maria Vittoria diye birini tanıyor musunuz?
Excusez-moi... vous connaissez une fille du nom de Maria Vittoria?
İngiliz tasarımı. Vitesler Fransa'dan. Frenler ise...
... moyeux Atala, guidon d'Ambrosio, jantes Bianchi, fourche Legnano, vitesses Vittoria et Margherita.
Lütfen, girsene! Rahatına bak, Vittoria.
Je t'en prie, Vittoria!
Gelsene Vittoria...
Viens Vittoria...
Belki gelirsin diye...
Si Vittoria venait...
Belli olmaz, gelebilirsin diye...
Si Vittoria venait...
Vittoria, keşke şu anda kalbimin içini görebilsen,
Si tu pouvais voir ce que j'ai là
Vittoria, artık söyleyebilirim.
A présent, je peux te le dire
Vittoria! Bekle!
Attends!
Bu ne tesadüf Vittoria!
Quelle coïncidence!
Vittoria! Bak kim gelmiş!
T'as vu qui est là?
Vittoria, Fouad gelmiş gördün mü?
Vittoria, Fouad est là, t'as vu?
4 saat çok fazla. Hadi. Vittoria'ya hoşça kal diyeyim.
Je dis au revoir à Vittoria
Çünkü güneş ışığı Vittoria'yı aydınlattığı zaman, ona bayılıyorum.
Parce que je l'aime, elle, illuminée par le soleil
Biraz daha istedi, ben de "Vittoria'ya bırakalım, hepsini yiyecek halimiz yok" dedim.
Fouad en redemandait Laissons-en pour Vittoria, mange pas tout!
Baksana, Vittoria.
Regarde
Vittoria'nın kolyesi
La chaîne de Vittoria
Nasıl güzel oldu değil mi Vittoria?
Ici, c'est bien hein?
Ne diyorsun, Vittoria?
Comment ça va?
Duydun mu Vittoria?
T'as entendu?
Vittoria, beraber söyleyebiliriz değil mi?
On la dit, Vittoria, tant qu'on y est?
Vittoria... Allah... tamam başlıyorum.
Allah... j'y vais, hein?
Vittoria, şimdi gerçekten gereken her şeyi yapmış olduk.
Maintenant, on a vraiment tout fait
Geçen gün Vittoria ile konuşuyorduk, sonra bana neden Bağdat'a dönmek istediğimi sordu.
J'en parlais à Vittoria, quand elle m'a demandé pourquoi je retournais à Bagdad
Vittoria'nın yanında, kuş uykusu uyurum, hiç belli olmaz.
Je vais dormir au petit poil à côté de Vittoria, on sait jamais
Ben gideyim o zaman, sen dinlen Vittoria.
Alors je m'en vais, repose-toi
Affedersin Vittoria, acaba arabamı nereye park ettim gördün mü?
Tu saurais pas où je suis garé, par hasard?
- O zaman çıkabiliriz. - Zafer bizim.
Alors, "Avanti, bersaglieri, que la vittoria e nostra!"
Baksana, Piazza Victoria bu tarafta.
La place Vittoria, c'est par-là!
Vittoria, Vittoria.
Vittoria, Vittoria.
onu Piazza Vittorio da satacaklardır.
Il ne reste que la Place Vittoria.
burda hepimiz dürüstüz.
Place Vittoria, il n'y a que des gens honnêtes!
- Vittoria iyidir.
Je m'en taperais bien une!
Vittoria!
Voilà, monsieur
Vittoria ve ben, evime geldik!
Vittoria et moi, chez moi!
Otur, Vittoria.
Pile!
Uslu dur Vittoria.
Sois sage
Vittoria?
Vittoria?
- Vittoria'nın beyninde ödem varmış, ve hiçbir uyarıcıya tepki vermiyormuş. - Ne dedi?
Que dit-il?
Vittoria'nın üzerine abanmıştı...
Il était couché sur Vittoria... Comme ça...
Vittoria, nefes alabiliyor musun?
Tu respires, hein?
Merhaba, Vittoria sana sürpriz yapmak istedim.
Je vous ai fait la surprise
Piazza Victoria'ya lütfen.
Place Vittoria.