English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Waldorf

Waldorf Çeviri Fransızca

457 parallel translation
Tek yapman gereken, benimle beraber Waldorf Ritz Oteli'ne gelip... bir kaç insana görünmen.
Vous venez au Ritz, je vous montre à des gens et vous repartez.
Peki beni Waldorf Ritz'deki insanlara... göstermek isteyişinizin sebebini sorabilir miyim?
Pourquoi voulez-vous me montrer à des gens au Ritz?
Dün gece Waldorf Ritz'de tanışmıştık.
Nous nous sommes vus hier soir au Ritz.
Uzun yıllar öncesini düşün.
La petite maison, près du Waldorf...
Kalenin ön duvarından tırmanmaya başladı - Henry.
Tu as encore fait irruption au Waldorf?
635 Waldorf Place.
635 Waldorf Place.
320 Sycamore mu? Orası kimin evi?
L'hôtel Waldorf.
Waldorf Astoria'ya gidiyoruz. Oraya gittiğimizde dikkatli olmalısın. Orası sadece elitler içindir.
On arrive au Waldorf Astoria, l'hôtel de l'élite.
Şimdi de Waldorf'tayız. Şu büyük minderlere ve altın kaplama mobilyalara bak.
Confortable mais au décor froid.
Waldorf-Astoria'da Franky'le şarkı söylerken.
Au Waldorf Astoria, Frankie en train de chanter.
Beni Waldorf'a götürür müsünüz şoför bey?
Chauffeur, au Waldorf. C'est occupé.
Waldorf?
Le Waldorf?
Kim istemez ki? Waldorf Astoria'ya varana kadar beklemeliyiz derim.
On en reparlera en arrivant au Waldorf!
Bütün sabah satış toplantısındaydım, sonra Paris'ten moda tüyoları getiren Madam Dufresne'le bir şeyler içmek için Waldorf'a gittim.
J'ai passé la matinée en réunion, puis j'ai dû courir au Waldorf prendre un verre avec Mme Dufresne qui rentre juste de Paris avec ses rapports secrets.
Waldorf'daki işimi bırakıp geldim.
J'ai quitté le Waldorf pour venir ici.
Annie, Waldorf'u ara kim olduğunu biliyorsun, kokteyl ve akşam yemeğine gelemeyeceğimi söyle.
Annie, appelez le Waldorf et dites à vous savez qui... que je ne pourrai pas le rencontrer pour dîner.
Belki kimsenin hatası değil, Waldorf.
Waldorf, pas besoin de gaffer.
Pekala... Teğmen Waldorf, süngü savaşını kontrol edemeyecek kadar nazik biridir.
Le lieutenant Waldorf est un peu vert pour mener une charge à la baïïonnette.
Teğmen Waldorf'u bulmanı istiyorum.
Trouvez le lieutenant Waldorf.
- 1937'de Wilsorun Waldorf Astoria'ya karşı bir davası vardı.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
Orası bakımevi mi, yoksa Waldorf-Astoria Oteli mi!
- Est-ce un hospice ou le Waldorf Astoria?
- Bu akşam böyle bir davet var.
- Ce soir, il y en a un au Waldorf.
7.05, Kennedy Havaalanı'na varış, 7.45, lüks otel odamız için dünyaca ünlü Waldorf-Astoria Hotel'e giriş.
1 9h05, arrivée aéroport Kennedy, 1 9h45, arrivée suite somptueuse au célèbre hôtel WaIdorf-Astoria. Tu veux Ia suite?
Waldorf-Astoria'da olacağız, Bavullar sabaha kadar ortaya çıkmazsa, avukatlarınız benim avukatlarımla görüşür!
On sera au WaIdorf-Astoria. Si je n'ai pas mes bagages demain, vos avocats entendront parler de moi.
- Waldorf-Astoria ne kadar uzakta?
- Le WaIdorf-Astoria est-il loin?
Hemen Waldorf-Astoria'nın biraz ötesinde soyulduk.
On vient de nous voler devant Ie WaIdorf-Astoria.
Bir arabaya atlayıp Waldorf'a gidiyoruz, bize bir oda veriyorlar, ayrıca sıcak banyo ve güzel bir yemek, çünkü artık burama kadar geldi.
On va à l'hôtel WaIdorf en voiture, et on nous donnera une chambre, un bain chaud, un vrai repas. C'est fini, je ne veux plus faire Ie clown.
Karım yürüyemiyor, ve Waldorf-Astoria'ya gitmemiz gerekiyor.
Ma femme ne peut plus marcher et nous devons aller au WaIdorf-Astoria.
Waldorf salatası nasıl?
Une salade Waldorf.
Waldorf salatası yapabiliyor musunuz?
J'aimerais une salade Waldorf.
Waldorf salatası.
Salade Waldorf.
Sanırım hiç Waldorf'umuz kalmadı.
Je crois que nous n'avons plus de Waldorfs.
Eminim şefiniz Waldorf salatasının nasıl yapılacağını biliyordur.
Votre chef saura sûrement me préparer une salade Waldorf.
Git sor! Waldorf salatası yapmayı biliyor mu, öğren.
Allez lui demander s'il peut me préparer une salade Waldorf.
Waldorf salatası istiyorum!
Je veux une salade Waldorf.
Bir Waldorf salatası.
Une salade Waldorf.
Peki Waldorf salatası yapamazsak?
Si on ne peut pas faire la Waldorf?
Waldorf ne demek ki?
C'est quoi un Waldorf?
New York'taki Waldorf Otel.
L'hôtel Waldorf, à New York.
Waldorf salatanıza gelince...
A propos de votre salade Waldorf...
Bir yeşil salata... bir de Waldorf salatası.
Une salade verte, et une salade Waldorf.
Neden Waldorf salatası yapamıyorsun?
Pas capable de faire une Waldorf.
- Waldorf salatası mı?
Salade Waldorf? Ouais.
- Evet. Yarın Waldorf salatası için malzeme alacaksın... yoksa poponu kırarım!
Je veux les ingrédients dés demain, ou je vous casse le postérieur.
Bay Hamilton'ın Waldorf salatası var.
M. Hamilton a sa salade Waldorf.
İşte Waldorf salatası.
Voilà la salade Waldorf.
- Waldorf salatama kavuştum.
- J'ai ma salade Waldorf.
iki Waldorf siparişi var... aslında, birini bitirene kadar... malzemeleri varmış... sonra fark etmiş ki, ikincisi için yeterince malzeme yok.
... y avait deux salades Waldorf, et il avait les ingrédients, mais après la première, il n'en avait plus assez pour la seconde.
Evsiz bir adama ihtiyacımız vardı. Sana, benimle beraber... Waldorf Ritz Otel'ine gelmeni söylemiştim.
On voulait un homme oublié, je vous ai demandé de venir au Ritz, mais j'ai oublié ce qui s'est passé ensuite.
Eski Waldorf'tan dönünce köşedeki küçük kumtaşından ev?
La soirée chez Harrison.
Bir kez daha Waldorf'a zorla girmedin, değil mi?
Laissons les contes de fées.
waldo 106

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]