English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / William

William Çeviri Fransızca

6,882 parallel translation
Yeni kartların üzerinde gururlu bir şekilde "William P. Rush, MD" yazacak.
Donc le nouveau devrait dire "Docteur William P. Rush" de façon claire et fière. Tu vois?
- Doktor William P. Rush buyurun?
Docteur William P. Rush.
William kuleye baskın yaparsak, Frost korkup suyu serbest bırakabilir.
William, intervenir dans la tour va effrayer Frost et il va libérer l'eau.
William yardımcı olmaya çalışıyorum.
William, j'essaie de t'aider.
Gerçekten bilmek istiyor musun William?
Tu veux vraiment le savoir, William?
Kurbanın adı, William Fairwick.
La victime s'appelle William Fairwick.
- Bay Talmadge, William Fairwick'i tanıyor musunuz?
M. Talmadge, quels sont vos lien avec William Fairwick?
William Fairwick burada mı çalışıyor?
On se demandait si William Fairwick travaillait ici.
Beraber buradan gidiyoruz, sen, ben ve bebek William.
Nous partons ensemble, vous, moi et bébé William,
Tanıştırayım, eşim Naomi ve oğlum William.
Voici ma femme Naomi et mon fils William.
Naomi ve oğlum William yarığa gittiğimde, burada tek başınalar.
Naomi et mon garçon, William... Quand je suis au front de coupe, ils sont seuls ici.
William.
William.
Bizler hayatta kalanlarız, William.
Nous sommes des survivants, William.
William ile evleneceksin değil mi?
Tu vas épouser William, n'est-ce pas?
William?
William?
Fırsat kapıya dayandı William.
Les occasions se présentent, William.
Hoş geldin William.
Bienvenu, William.
William, konuşmasını buralarda bir yerde bırakmış.
William a laissé son discours quelque part ici.
William ve ben, Vega'nın parlak geleceğini kurarken bizi katılmanızdan onur duyuyoruz. Ve elbette şehrin iki kurucu ailesinin birleşmesi için.
William et moi sommes honorés que vous vous joignez à nous pour célébrer le futur étincelant de Vega, et bien sûr de l'union de deux familles fondatrices.
Yarın günbatımına kadar Fort William'a teslim ettiğinizden emin olun.
Faites en sorte de l'amener à Fort William d'ici le coucher de soleil demain.
Beni yarın Fort William'a götürmek zorunda değil misin?
Ne devez-vous pas me conduire à Fort William demain?
Senle William'a yardım etmesini rica ettim.
Je lui ai demandé de vous aider.
Senle William'a bakıyorum.
Je subviens à vos besoins.
Etkilendim William.
Je suis impressionné, William.
William durumun geçici olduğuna dair söz verdi.
William a promis que c'était temporaire.
William yalnız kalmak istediğim çok açık bir şekilde belli değil mi?
N'est-il pas évident que je veux être seul?
Buna inanamıyorum, William.
J'ai du mal à y croire.
Ne yapıyor- - Lütfen, William.
Qu'est-ce que tu... Pitié.
Lütfen William. Dur artık.
Arrête ça immédiatement!
Sana karşı dürüst olacağım, William.
Je ne vais pas te mentir, William.
William daha ilk günden sormuştu.
William m'a demandé le premier jour.
Hadi, William. Çıkar beni buradan!
Sors moi de là!
Claire Riesen ve William Whele'in nişanını bildirmek benim için onurdur.
C'est avec grand plaisir que je vous annonce les fiançailles de Claire Riesen et William Whele.
William Whele ile evlenmeyeceğim.
Je ne vais pas épouser William Whele.
William ile evleneceksin.
Tu épouseras William.
Bu William ve benden daha öte bir şey.
C'est plus important que moi et William.
Peki sen, Claire, hastalıkta ve sağlıkta son nefesine kadar William'ı seveceğine söz veriyor musun?
Et acceptes-tu, Claire, de prendre la main de William et promets-tu de l'aimer et de le chérir toute sa vie, jusqu'à ton dernier souffle?
William, Becca bize biraz izin verebilir misiniz?
William, Becca, pourriez-vous nous laisser un moment?
William inan bana ben de Gabriel'in bize dürüst olduğunu umut ediyorum ama bize yüklediği sorumluluğun gereklerini yerine getirmeliyiz.
Crois-moi, j'espère vraiment que Gabriel a été honnête, mais nous devons envisager l'idée qu'il nous révèle.
William tarafından mı?
Par William?
Hoşça kal, William.
Au revoir, William.
William bugün yanlış zamanda, yanlış yerdeydi.
Aujourd'hui, William était au mauvais endroit au mauvais moment.
Albert Stillman'ı arayan tek kullanımlık telefon var ya? Evet. Bu sabah Dr. William Suri adında birini aramış.
Il a appelé ce matin un Dr William Suri.
William Suri'yi bulduk.
On a retrouvé William Suri.
Tek bir önemli iş var, mahkûm nakli. William Tockman.
Un seul titre, transfert de prisonnier, William Tockman.
William'ın o kadar süre ona nasıl katlandığını bilmiyorum.
Je ne sais pas comment William est resté avec elle pendant si longtemps.
- Çok teşekkürler, Sayın William.
Merci, Sir William.
Richard William Raydor, şimdi beni çok iyi dinle.
Où voulez-vous que nous allions, capitaine?
William Shakespeare.
William Shakespeare.
Ve bu adam.
Et cet homme. Le Dr William Suri.
Dr. William Suri.
Vous le voyez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]