Ya ölürse Çeviri Fransızca
189 parallel translation
Ya ölürse?
Et si elle mourrait?
- Peki ya ölürse?
S'il meurt?
Ya ölürse?
De quoi vivrez-vous, s'il meurt?
Peki ya ölürse?
Si ça arrive...
Peki ya ölürse?
Et s'il meurt?
Ya ölürse?
Et s'il n'y survit pas?
Ya ölürse ne yaparız? - Sadece bir fikirdi.
Ce n'était qu'une idée.
Ya ölürse ne yapacaksın?
Que feras-tu quand il mourra?
Ya ölürse? Ağaca bir şey olmayacak.
L'important est de bien envelopper les racines.
Ya ölürse diye biriyle hemen evlenmeli miyim diyorsun?
Alors je dois vite trouver un mari au cas où il mourrait?
Peki ya ölürse n'olucak?
Et s'il meurt?
- Ya ölürse?
Et s'il meurt?
- Peki ya ölürse?
Et s'il meurt?
Ya ölürse?
Et si elle mourait?
Ya ölürse?
Elle va peut-être mourir!
Ya ölürse?
Et s'il y reste?
- Ya ölürse? !
- Mais s'il s'en sort pas?
Peki ya ölürse?
Et s'il avait lieu?
Ya ölürse?
S'il mourait?
Evet ama ya bu adam bizden önce ölürse?
Oui, mais suppose que ce gars meure.
- Babam, Bean amca ölürse alacağını söylüyor. - Kaliforniya'ya taşınıp orada yaşayacağımızı söylüyor.
Si Oncle Bean meurt, on ira tous vivre en Californie.
Ya Nick ölürse?
Et si Nick meurt?
- Ölürse ölür. Hepimiz er ya da geç öleceğiz.
Nous mourrons tous un jour.
- Ya Eşek ölürse?
Et s'il meurt?
Anlamıyor musun? O adam Firavun'u kurtarmamış olsaydı bugün ölmüş olsaydı ya da eğer yarın ölürse Ben ne olacağım?
Si Pharaon n'avait pas été sauvé, ou s'il mourait demain, que deviendrais-je?
- Ya ölürse?
- S " il mourait - - Il ne mourra pas.
Ya eğer bu süre içerisinde ölürse?
Et si elle se fait tuer en cours de route?
Böyle bir soğuk havada ya o kötüleşir ve ölürse?
Lui qui est malade... Imaginez que son état s'aggrave et qu'il meure.
Ya elimizde ölürse?
Et s'il claque dans la bagnole?
Peki ya John ölürse?
Et si Jean mourait?
Eğer o yaşasaydı Gizli Ajanlıktan ayrılırdım. Eğer ölürse, "10 ryo'ya beş muhafız..."
Même à renoncer à ma condition, si elle survivait à sa blessure.
Ya ameliyat yüzünden ölürse?
Et s'il meurt des suites de l'opération.
Eceliyle ölürse, ya da öldürülürse falan, şahsen memnun olurum.
S'il mourait, même assassiné, j'en serais personnellement ravi.
- Meşgulüz! - Ya biri ölürse?
- Si c'est un type qui calanche?
Blanche, ya ölürse?
Et si elle mourait?
Ya ölürse?
Et s'il meurt?
- Ya Larry sen yapmadan önce ölürse?
Et si Larry mourait avant toi?
Ya annem ölürse ne yaparız?
Si elle meurt...
Ya benim yaptığım bir hata yüzünden birisi ölürse?
Si une de mes décisions provoquait la mort de quelqu'un?
- Baba, ya Church ölürse?
- Papa, et si Church mourait?
Ya eğer Ben ölürse?
Que faire si Ben meurt?
Bizim için dua etmelisin. Çünkü kral ölürse ya da delirirse... - George!
Tu devrais prier pour nous... parce que... s'il meurt ou s'il reste fou- -
Ve eğer bir dulsan. Peki ya erkek karısından sonra ölürse?
C'est drôle.Je ne sais pas.
Peki ya erkek karısından sonra ölürse?
Et si le mari meurt après la femme?
Ya bildiklerimizi sakladığımızı için biri ölürse?
S'il y a un mort parce qu'on s'est tus?
Ya saklamadığımız için biri ölürse?
Et si c'est parce qu'on a parlé?
Ya bu yüzden Traci ölürse?
Même si Traci risque d'être tuée?
Peki ya o ölürse?
Et s'il meurt?
Ya ilki ölürse?
Et si l'autre crève?
Yirmi beş yılın sonunda Kragen hapisten çıkar ya da ölürse kasanın yerinin bana verileceğini söyledi.
Il m'a dit que dans 25 ans, que IKragen soit sorti ou qu'il soit mort, on me dirait où était le coffre.
Diyelim, dostumun sana verdiği avans yok. Peki ya hayvan dövüşten önce ölürse?
Si mon ami paie et que le coq claque avant l'heure?