Yaşadiği Çeviri Fransızca
18 parallel translation
"şu kutsal ruhunda yaşadiği."
"qui est vivant dans cet esprit."
Onun kim oldugunu anlamak icin, bir baska zamana gitmeniz gerekir. Dunyanin petrolle yasadigi... ve collerde boru ve celikten buyuk kentlerin yukseldigi bir zamana.
Pour comprendre qui il etait, il faut remonter a l'epoque ou le monde etait domine par le petrole, et ou des villes de tuyaux et d'acier surgissaient dans le desert.
"Yasadigi çagda efsane olan kisi, o efsanenin kölesi olur."
" L'homme qui a une légende de son vivant est conduit tyranniquement par elle.
Yasadigi aci ile guclenen soyumuz ilham veriyor ve koruyor.
Notre forte nation créée par la douleur inspire et protège. Longue vie à notre nation.
Bilirsin, Alex ve Eric'in yasadigi olaylari ben de yasar miyim diye dusunuyorum.
Toute cette histoire avec Alex et Eric m'a fait réfléchir, tu sais.
Hikayenin Hz. Yunus'un balinanin icinde yasadigi kismina nasil gelindi?
Comment a-t-il fini par vivre dans une baleine?
Joseph Smith'in yasadigi deneyimleri ve basarilari hakkinda dogruyu soylemedigine ikna oldugunuz zaman, toplumsal bir intihari kabullenmissinizdir demektir.
Se rendre compte que Joseph Smith ment sur ses expériences et ses réalisations, c'est comme se suicider.
- O adam ve onun yasadigi seyler.
- Cet homme, les choses qu'il a vu.
Travma deneyimi bu. Çocukken yasadigi dehset, anlatilacak gibi degildi.
C'est l'expérience d'un traumatisme étant enfant.
Ben kahraman degilim. Ben yasadigi için sansli olan naçizane bir adamim.
Je ne suis pas un héros mais un gars humble qui a de la chance d'être en vie.
Bizim ve ailelerimizin yasadigi yeri biliyor.
Elle sait où nous vivons, Elle sait où nos familles vivent.
- Yasadigi travmadan olabilir.
C'est peut-être dû à son trauma.
Onu evine götürürsen, yogun duygular yasayip saldirganca tepkiler verebilir ya da farkinda bile olmadan yasadigi travmatik olayi yeniden yasayabilir.
Vous prenez sa maison, elle peut ressentir des émotions intenses, répondre agressivement, et reconstituer certains aspects de l'événement traumatique sans en avoir conscience.
Yüzde 35'i Homer Simpson'i ve yasadigi hayali sehri taniyor ama yüzde birinden azi Thurgood Marshall adini biliyor.
35 % peuvent identifier Homer Simpson et sa ville fictive, mais moins d'1 % connaît le juge Thurgood Marshall.
Merlyn'in yasadigi ortaya çiktigindan beri Birlik, dünya çapinda onu aramaya basladi.
Depuis que nous avons appris que Merlyn était vivant, la Ligue l'a cherché partout sur la Terre.
Evet, kodaman pislik dostlarinin yasadigi degersiz yerler.
Là où tous vos enfoirés de potes friqués vivent, dans leurs - foutues maisons de ville.
400 milyon erkegin yasadigi bir ülkeden geliyoruz.
On vient d'un pays où il y a 400 millions d'hommes.
Sandy'nin en sevdigim yani, yasadigi yerdi.
Ce que je préférais chez Sandy, c'était sa maison.