English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yorgun değilim

Yorgun değilim Çeviri Fransızca

199 parallel translation
- Hiç yorgun değilim.
- Non, pas du tout.
- Hayır, yorgun değilim.
- Non, je ne suis pas fatiguée.
Hayır yorgun değilim, sadece korktum.
Non, je ne suis pas fatiguée. J'ai peur.
Hayır, yorgun değilim.
Je ne suis pas fatiguée.
Yorgun değilim. Sen yorgunsun.
C'est toi qui es fatigué, pas moi.
- Yorgun değilim.
- Je suis pas fatigué.
Yorgun değilim, ama devam edemem.
Non, je ne veux plus m'en aller.
- Ben yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatiguée.
Hayır, Dans edemeyecek kada çok yorgun değilim.
Non, je ne suis pas trop fatigué pour danser.
Hiç yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatiguée.
Demek istediğim çok yorgun değilim.
C'est-à-dire, je ne suis pas très fatiguée.
O kadar yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatigué.
Hiç yorgun değilim.
Je n'ai pas sommeil.
Yorgun değilim.
Je ne suis pas fatiguée.
- Yorgun değilim.
Je ne suis pas fatigué.
- Yorgun değilim.
Moi, je suis en pleine forme.
Sen yorgun olmalısın. - Hiç yorgun değilim.
Non, pas du tout!
Hayır, yorgun değilim.
- Pensez-vous. C'est avec plaisir.
Matmazel Delassalle istirahat ediyor, ben yorgun değilim.
- Mme Delassalle se repose et je n'ai pas sommeil. Je peux entrer?
Hem hiç yorgun değilim. Ya sen?
Je ne suis pas fatigué.
Kesinlikle yorgun değilim.
La dernière chose que je suis, c'est bien fatigué.
- Yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatigué.
Yorgun değilim.
Je ne suis pas fatigué.
- Yorgun değilim.
- Je le suis pas.
- Yorgun değilim!
- Je ne suis pas fatigué!
- Yorgun değilim. Demek istediğin buysa.
Je ne suis pas fatigué, si tu veux tout savoir.
Yorgun değilim.
Non, je ne suis pas fatigué.
Hayır. Yorgun değilim.
Non, je n'ai pas sommeil.
Hayır, yorgun değilim.
Non.
Artık yorgun değilim.
Je ne suis plus fatiguée.
Hayır, Bowie, yorgun değilim.
Non, Bowie.
Ben hiç yorgun değilim!
Fatigué? Moi, ça va.
Ben hiç de yorgun değilim.
Je n'ai pas sommeil.
Hayır, hiç de yorgun değilim!
Je ne suis pas du tout fatigué!
Sen git, ben yorgun değilim.
Vas-y, je ne suis pas fatigué
- Yorgun değilim. - Öylesin, öylesin.
J'suis pas fatiguée.
Ben yorgun değilim.
Je ne suis pas fatigué!
Gerçekten yorgun değilim.
Je suis pas fatiguée.
O kadar da yorgun değilim.
Pas si crevé que ça.
Olmuyor. Yorgun değilim.
Impossible, je ne suis pas fatigué.
- Hiç yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatigué.
- Sorun değil, yorgun değilim.
- Ça va. Je suis pas fatigué.
Hiç yorgun değilim.
Non, pas du tout!
Hasta değilim. Ama yorgun olduğu doğru.
Souffrant, non, mais bien fatigué.
Yorgun falan değilim ben. Yalancı!
Je ne suis pas fatiguée.
Kendi canim daha çok emek gerektirdi... ve birkaç yorgun at ve bir bohça kürk için onu kaybedecek degilim.
Mais ma vie vaut plus qu'un an de travail et je ne compte pas la perdre pour de vieux chevaux et des fourrures.
Ama yorgun değilim.
Je ne suis pas fatiguée.
- Yorgun değilim.
- Je ne suis pas fatiguée.
Yorgun bile değilim.
Je ne suis même pas fatiguée.
Yorgun da değilim.
Seulement, je ne suis pas fatiguée.
Ama yorgun ve açım, sohbet için de hiç havamda değilim.
Je suis fatigué, j'ai faim, et je ne suis pas en état de converser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]