English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Z ] / Zenciler

Zenciler Çeviri Fransızca

879 parallel translation
Zenciler. Sicilyalılar. İspanyollar.
Les nègres... des Siciliens, des Espagnols...
Zenciler pahalı. Mahkumlar daha ucuz.
Les frais nous couleraient!
Umarim ki, zenciler de vardir.
J'espère qu'il y aura des noirs.
Ve zenciler, bembeyaz gözleriyle sana bakıp dururlar.
Les noirs te dévisagent de leurs grands yeux blancs.
Zenciler hakkındaki düşünceniz nedir Dadier?
Que pensez-vous des Noirs?
Ya Çinlilere mandalina satacaktım. Ya zenciler gibi boks yapıp kırık bir burunla dolaşacaktım. Yunanlılar gibi...
Si les Chinois débarquaient, il serait mandarin, si les Nègres prenaient le pouvoir, il aurait un os dans le nez, si les Grecs...
Selam zenciler!
Salut les bronzés!
Beyazlar mı zenciler mi?
C'est vrai?
Kahrolsunlar! - Kahrolsun Zenciler!
À bas les nègres!
Kahrolsunlar! - Kahrolsun Zenciler! - Kahrolsunlar!
À bas les nègres!
- Kendi okulunuza gidin! - Trent! - Zenci okullarınıza gidin, pis zenciler!
" Va étudier dans des écoles noires, nègre!
Siviller, suçlular, Güneyliler ve zenciler.
Des civils, des criminels, des Sudistes et des Noirs.
Zenciler Cuma'dan dolayı o romandan pek hoşlanmadılar.
Les Noirs ne l'aimaient pas à cause de Vendredi.
Televizyonda sürekli çocuklar dans ediyor. - Zenciler daha iyi dans ediyor.
On ne peut allumer la télévision, sans voir ces gamins danser... et je dis que les gamins de couleur sont meilleurs que les gamins blancs.
Senin yaşındayken spor editörüm zenciler asla beysbol oynayamaz, demişti.
Je me souviens, quand j'avais votre àge, mon rédacteur sportif... me disait que les Noirs ne pourraient jamais jouer au base-ball.
Bence zenciler konusunda haklı ama ben biraz kafadan sakatım.
Je pense qu'il a raison à propos des noirs, mais alors, je dois être dingue.
Şimdi hepinizin hemen yukarı çıkmanızı istiyorum çünkü... -... beklediğiniz bir şeye geçeceğiz, zenciler.
Je veux tout le monde ici pour l'expérience que vous avez attendue, négros.
Tamam zenciler, gürültüyü kesin.
- La ferme, bande de nègres!
Oradakiler, haydi! Dışarı, zenciler, haydi!
Tout le monde dehors!
Zenciler olacağını söylemedin.
Tu avais pas dit qu'y aurait des négros!
Jimmy, onu pizzacıya götür ve dikkat et zenciler saldırmasın.
Jimmy, emmène-le à la pizzeria. Et empêche les négros de l'embêter.
Siz beyazlar biz zenciler yüzünden birbirinizi öldürmüyorsunuz.
Et ce n'est pas pour nous que les Blancs se massacrent.
Harry herkesten nefret eder : İngilizler, zenciler, beyazlar vs.
Il déteste tout le monde.
Tıpkı kendi vatanımızdaki kahrolası zenciler gibi.
C'est comme les nègres, chez nous.
Tıpkı kahrolası zenciler gibi.
À chaque pays son fléau. C'est comme les nègres, chez nous.
Kendi vatanımızdaki kahrolası zenciler gibiler.
Des animaux. ... disparaître cet imprudent Madero.
Kahrolası zenciler gibiler.
... disparaître cet imprudent Madero.
Tıpkı kahrolası zenciler gibiler.
- J'imagine... - Des brutes.
Zenciler. Ahmaklar.
-... de misérables brutes.
Zenciler her zamanki gibi bunun faturasını ödemeye zorlanıyor.
... l'impérialisation des Noirs.
Özgür ve köle zenciler arasında olduğu gibi.
Comme sur la ligne Mason-Dixon.
Zenciler nerede?
Où sont-ils?
- Bütün zenciler orada mı? - Hayır.
- Tous les Noirs vivent lá-bas?
Buna zenciler de dâhil.
Ni Blanc, ni Noir...
Siz zenciler düşmanla birlikte halkımıza karşı savaştınız, diyor.
Les Noirs ont combattu avec cet ennemi contre nous.
Freud zenciler için yazmadı.
Freud n'avait pas écrit pour l'homme noir.
Zenciler Harlem'de sayemizde iyi eğleniyorlar.
Les Noirs de Harlem font fortune avec nos maisons de jeux.
İnkar etmiyorum. O kitapta Çinli öldürmekle ilgili bir şeyler yazan hiç bir bölüm yok. Ayrıca Meksikalılar, zenciler veya Kızılderililer için bir kanun duymuş hiç kimseyi de tanımıyorum.
Je le nie pas... mais nulle part dans ce livre on parle du meurtre d'un Chinois... et personne a entendu parler de loi sur les métis... nègres ou Indiens.
Karım ve çocuklarım, zenciler gibi, sosyal yardım parasına talim edecek.
Qu'est-ce que tu dis de ça? Ta femme et tes gosses pris en charge par l'aide sociale, comme les nègres!
Hep bunu kafaya takardı. "Biz", yani diğer zenciler, ne düşünüyorduk?
II voulait savoir ce que nous, nous les autres Noirs, ce que nous pensions.
Zenciler, çok kalabalıklar!
Les noirs, des hordes de noirs.
Βütün dünyada en çοk burada kazara zenciler öldürülüyοr.
Ici, ils tuent des nègres par accident plus que partout ailleurs.
Βence zenciler kölelik yapmιş insanlar arasιnda en seçkinleri.
Je pense que les nègres sont les meilleurs des peuples qui étaient esclaves.
Dediğim gibi, kiliseye falan giderdim... ama zenciler Τanrι'yι şahsen tanιrlar.
J'allais à l'église avant, comme je l'ai dit, mais les Noirs connaissent Dieu personnellement.
Βu zenciler, siyahlara yardιm eden beyazlar gibi. Siyah gibi daνranmιyοrlar.
Les nègres font du N.A.A.C.P. Les nègres n'agissent pas comme les gens de couleur.
Τanιdιğιm bazι zenciler Çinli kadιnlardan hοşlanιyοr.
Je connais des nègres qui aiment les Chinoises.
Çünkü çirkin beyaz kadιnlar, zenciler ιrzιma geçti derlerdi.
Les Blanches moches disaient que les Noirs les violaient.
- Zenciler mi yani? !
- Ah, des histoires de nègres!
Bence zenciler konusunda haklı ama ben biraz kafadan sakatım.
M. Pudey, le vrai problème est pécuniaire.
Ne istiyorsunuz zenciler!
Allez!
Fahişeler ve zenciler.
La pute et le nègre.
zenci 226

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]