15 yıl önce Çeviri Portekizce
493 parallel translation
10-15 yıl önce herkesin deli olduğu İspanyol tarzı Kaliforniya evlerinden.
Era uma casa de estilo espanhol, tão na moda a uns dez anos.
15 yıl önce burada yarım düzine ev vardı.
Continue. Há quinze anos, tinha uma meia-dúzia de casas aqui e acolá.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
À cerca de 15 anos, encontraram prata aqui, em Céu Amarelo.
15 yıl önce olabilirdi.
Pode ter sido há 15 anos.
Ben de seni 15 yıl önce yoksun kalmaya zorlamıştım.
Eu desalojei-te mais forçosamente há 15 anos atrás.
15 yıl önce şarkı söylemeyi bıraktılar.
Pararam de cantar à 15 anos atrás.
15 yıl önce karşılaşmıştık. Beni anımsamayabilirsiniz.
Conhecemo-nos há 15 anos, não se lembra de mim?
Bunu 15 yıl önce sana anlatmıştım.
O caso do qual falo há 15 anos.
İşte bu 15 yıl önce, cebinde olan 85 dolar.
Aqui estão os 83 dólares que tinhas no bolso há 15 anos atrás.
15 yıl önce, onları şu dipteki çekmeye koymuştun.
Há 15 anos atrás, meteste-as numa dessas gavetas aí em baixo.
Hatırla, Cavanaugh, 15 yıl önce, Mesita çiftliği?
Lembra-se Cavanaugh, há 15 anos atrás no rancho de Mesita?
15 yıl önce, Mesita çiftliğinde o kılıfın düğmesini bir kadın için de açmıştın.
Lembras-te de há 15 anos atrás, no rancho Mesita... uma das vezes em que descarregaste, a tua raiva numa mulher?
15 yıl önce, Mesita çiftliğinde ablamı öldürdün.
Antes de voltares a disparar recorda-te do rancho Mesita.
15 yıl önce yaptığın gibi bana kazık atmayacağını ispat et.
Prova-me que não me vais trair como fizeste há 15 anos atrás.
Maaş ödemesi emeklilikten 15 yıl önce başlıyor.
E a pensão começa 15 anos antes da aposentadoria.
Sadece 15 yıl önce, Bay McCrandles birini as...
Foi só há quinze anos que o Sr. McCandles largou as...
15 yıl önce torunumun hayatını tehlikeye atsaydın seni öldürürdüm.
Pois fui. Há 15 anos, ter-te-ia matado por teres arriscado a vida do meu neto.
15 yıl önce.
Diabo, há cerca de 15 anos.
15 yıl önce artık onunla birlikte yaşamak istemediğimi söyledim.
Disse-lhe há 15 anos que não queria viver com ele.
İlk karşılaşmamız 15 yıl önce Tucson'daydı.
Conhecio em Tucson há 15 anos.
15 yıl önce yaptım.
Inventei-o faz 15 anos.
# 15 yıl önce, babası öldükten sonra yönetimin... #... başına geçmiş, küçük kardeşi Bay Paul ise ona yardım etmiş.
Finalmente, há 15 anos, após a morte do pai, tomou conta da casa, com a assistência do irmão mais novo, o Sr. Paul.
15 yıl önce bir kız kardeşini öldürdü.
Ele matou uma irmã há 15 anos atrás.
10-15 yıl önce olsaydı onları tımarhaneye kapatırlardı.
Há 10 anos atrás teriam espetado com eles num manicómio.
15 yıl önce 2 küçük kız bu odada yaşamış.
Moravam aqui duas meninas.
Bu gördükleriniz, 15 yıl önce Botany Koyu'na Kaptan James T. Kirk kumandasında gelen gemi ve mürettebatından geriye kalanlardır.
O que vê é tudo o que resta da tripulação e da Botany Bay abandonada aqui há 15 anos pelo Capitão James T. Kirk.
15 yıl önce kolejdeyken seni terk etmiş ve nihayet yazmak aklına gelmiş.
Ela deixou-te na faculdade, há 15 anos, e finalmente lembrou-se de escrever.
Neden 15 yıl önce bana bundan bahsetmedin?
Por que não me falaste disto há 15 anos?
Bana 15 yıl önce rahibe olacağını söyleseydin bunu kabul edebileceğimi sanmıyorum.
Se há 15 anos me tivesses contado que querias ser freira, acho que eu não teria aceite.
15 yıl önce tanışmış olmayı isterdim.
Só gostava que todos nos tivéssemos conhecido 15 anos mais cedo.
Annemin ve benim bu dünyada 15 yıl önce Afrikaya giden ve....... o günden beri gönderdiğimiz yılbaşı kartları ve fotoğraflara karşılık ondan tek bir haber bile alamadığımız amcam Ralph Smith dışında hiç akrabamız kalmamıştı.
Eu a minha mãe ficámos sozinhas no mundo. Com a excepção de um tio meu, Ralph Smith, que partiu para Âfrica há 15 anos. Nunca mais tivemos notícias dele, apesar dos cartões e das fotografias.
Aynen. 15 yıl önce bunları New York dışında bir yerden yönetirdi.
É. Ele operava em Nova Iorque há uns 15 anos.
Polis resimleri. 15 yıl önce çekilmiş. Bir otel odasında.
Fotografias da polícia tiradas há 15 anos num quarto de hotel.
Evet, merak uyandıran bir olay. Yaklaşık 15 yıl önce meydana geldi. Zemin katımızda.
Sim, um curioso incidente, aconteceu há cerca de 15 anos, aqui mesmo, no nível inferior.
15 yıl önce, halen Basel'de çalışırken, tecavüze uğradınız...
Há 15 anos, quando ainda trabalhava em Basileia, foi atacada.
Rus atletler için steroit geliştirmiş, sonra 15 yıl önce ortadan kaybolmuş.
Passou anos a desenvolver esteróides para os seus atletas. Depois desapareceu.
Sahibi 15 yıl önce öldü.
O tipo morreu há dez ou 15 anos.
15 yıl önce olduğu gibi hala iğrençsin.
Não mudaste em 15 anos. Continuas nojento.
Haziran 1937! Ne ediyor? 15... 17 yıl önce!
Há quanto tempo... 15, 17 anos atrás!
Onbeş yıl önce, bir katırın çektiği içinde üç çocuk olan bir araba ve gölgesi, Carmody ile birlikte iki atla buraya geldiğini hatırlıyorum.
Lembro-me quando há 15 anos chegou com a sua sombra, Carmody... chegou com um par de cavalos... e os três filhos numa carroça puxada por uma mula.
Aşağı yukarı 15-20 yıl önce öldü.
Ah, ele morreu faz 15 ou 20 anos.
Birisi, grubumuzdan biri 15 yaşındaydı birkaç yıl önce annesini av tüfeğiyle vurarak öldürmüştü.
Uma vez, no meio de nós, havia um rapaz que tinha 15 anos e que tinha morto a mãe com uma caçadeira uns anos antes.
Yok. En sonuncusu, bir Yahudi'den duymuştum, onbeş yıl önce ölmüş.
Segundo um judeu erudito, o último morreu há 15 anos.
- 15 yıl önce de sormuştum.
- Porque não? Perguntei há 15 anos. 14 anos. 13.
Bir ara Russellville'de olduğunu hatırlıyorum. İhtiyar Charly Bowles. 15 yıl kadar önce.
Lembro-me em Russelville, o Charlie Bowers, a uns 15 anos atrás.
Onunla on beş yıl önce tanıştım.
Conheci-o à 15 anos atrás.
Yaklaşık 15 milyar yıl önce görünür evreni oluşturan tüm madde ve enerji topluiğne başı kadar bir boyuttaydı.
Há cerca de 15.000 milhões de anos atrás, toda a matéria e energia que se encontram no universo observável, estavam concentradas dentro de um espaço menor que a cabeça de um alfinete.
Evrenin 15-20 milyar yıl kadar önce hiçlikten birdenbire yaratılışı ve sonsuz genişlemesi birbirini çeken son galaksiye kadar kozmik ufuklara sürüklenmesi gibi.
Numa delas o universo é criado não se sabe como, do nada, tem entre 10 e 20 mil milhões de anos, e está a expandir-se para sempre, com as galáxias afastando-se mutuamente, até a última desaparecer no nosso horizonte cósmico.
Yaklaşık 15 milyar yıl önce Tüm zamanların en muazzam patlamasıyla evrenimiz oluştu..
Há cerca de 15 bilhões de anos atrás, o nosso Universo iniciou-se, com a mais poderosa explosão de todos os tempos.
Gençken böyle şeyleri söylemeye korkarsın, ama biraz daha yaşlanınca 15-20 yıl önce söylemen gereken şeyleri söyleyebiliyorsun.
Quando és mais jovem, temes dizer estas coisas... mas 15, 20 anos mais tarde... podes dizer todas as coisas que deverias ter dito há 15, 20 anos.
İki yüz yıl önce bu kumsal, yılda 15,000 pounddan fazlasını döndürüyordu.
Há 200 anos esta praia rendia mais de £ 15,000 por ano.
15 yıl 30
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22