English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Adımlarınıza dikkat edin

Adımlarınıza dikkat edin Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado com os degraus, senhora!
Adımlarınıza dikkat edin, buraları çok kaygandır.
Vejam por onde andam. Isto aqui é muito escorregadio.
Adımlarınıza dikkat edin Kaptan.
Cuidado com o degrau, Comandante.
Dikkatli olun, adımlarınıza dikkat edin..
Tomem cuidado. Olhem o degrau.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado com os degraus.
Adımlarınıza dikkat edin, iyice krize girmişsiniz.
Vê onde pisas. Estão de olho em ti.
Adımlarınıza dikkat edin.
Nada de bocas.
Adımlarınıza dikkat edin, çocuklar.
É melhor terem cuidado, amigos.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado onde pisa.
Ve adımlarınıza dikkat edin, tamam mı?
Tenham cuidado onde põem os pés. Vamos.
Bu kadar, işte bu kadar, adımlarınıza dikkat edin.
Isso, isso mesmo, cuidado.
Adımlarınıza dikkat edin, çocuklar.
Cuidado onde põem os pés.
Adımlarınıza dikkat edin
Andem em fila indiana. Vejam bem onde põem os pés.
Birbirinizden ayrılmayın ve adımlarınıza dikkat edin.
Vejam onde põem os pés, pessoal.
Adımlarınıza dikkat edin.
Vou só despedir-me. Vince, estou muito cansada.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado, isto está uma confusão.
Anladınız mı? Adımlarınıza dikkat edin.
Voltem para a vossa terra!
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado. Vejam onde põem os pés.
Gemi buralarda bir yerde, ama unutmayın, toprağın altında, gözlerinizi açın ve adımlarınıza dikkat edin.
A nave está algures por aqui, mas lembrem-se... está quase toda enterrada, abram bem os olhos... e vejam bem onde põem os pés...
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado por onde andam!
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado por onde andam.
Adımlarınıza dikkat edin.
Tenha cuidado.
Lütfen adımlarınıza dikkat edin.
Porfavor, cuidado ao descer.
Adımlarınıza dikkat edin!
Eh! Cuidado!
Hey, çocuklar, adımlarınıza dikkat edin.
Ei, crianças, cuidado com os degraus.
Adımlarınıza dikkat edin, çocuklar.
Cuidado aí, gente.
Adımlarınıza dikkat edin, hanımefendi.
Avance com cuidado, minha senhora.
Adımlarınıza dikkat edin ve bir arada kalın.
Cuidado com os pés e fiquem juntos.
Adımlarınıza dikkat edin, çocuklar.
Cuidado onde põem os pés, pessoal.
- Adımlarınıza dikkat edin.
- Tenham cuidado.
- Adımlarınıza dikkat edin efendim.
- Veja onde pisa, comandante.
Adımlarınıza dikkat edin.
Vejam onde põem os pés.
Adımlarınıza dikkat edin.
Vejam onde pisam.
Adımlarınıza dikkat edin.
- Cuidado com o degrau!
Dikkatli olun. Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado, não tropecem.
Adımlarınıza dikkat edin.
- Olhem onde pisam.
Adımlarınıza dikkat edin ve duvara yakın durun.
Tenham cuidado onde pisam e fiquem próximos à parede.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado, há uma escada.
Adımlarınıza dikkat edin.
Olhem por onde andam.
Adımlarınıza dikkat edin. Dikkatli olun.
Cuidado com os pés e tenham cuidado.
Baylar, bayanlar adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado com os degraus, senhoras e senhores.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado onde pisam.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado com os degraus, raparigas.
Kalktığınızda adımlarınıza dikkat edin, çocuklar, çünkü size bir bilgi vermek üzereyim.
Cuidado com os pés quando se levantarem, miúdos, porque estou prestes a deixar cair algum conhecimento.
Adımlarınıza dikkat edin.
Cuidado com os pés.
Peki, siz sadece adımlarınıza dikkat edin.
Tenham atenção onde pisam.
Adımlarınıza dikkat edin.
- Para a frente.
Bu taraftan, adımlarınıza dikkat edin.
É por aqui. Cuidado com o degrau.
Ve adımlarınıza dikkat edin.
E vejam onde põem os pés.
-... adımlarınıza dikkat edin. - Hakl...
Entendido.
Adımlarınıza dikkat edin.
Vê onde pisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]