English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Akıllıca

Akıllıca Çeviri Portekizce

4,028 parallel translation
Çok akıllıca.
Inteligente.
Belki de Ariadne'nin taliplisi konusunda akıllıca davranmadım.
Talvez tenha escolhido mal o pretendente da Ariadne.
Akıllıca olanı kötü ilişkinin sonucunda olduğunu söylemek olurdu.
Bem... digo eu, um plano inteligente era culpar isto tudo, devido a um relacionamento complicado.
- Çok akıllıca Simmons.
- Muito inteligente, Simmons.
Biliyorsun, bana güvenmeyebilirsin, ama benimle çalışman akıllıca olur - çünkü ben sana istediğini verebilirim.
Pode não confiar em mim, mas faria bem em colaborar comigo porque posso dar-lhe o que quer.
Bir ay önce bir muz cumhuriyetinde tanıştığın biriyle ayrı eve çıkmaya karar vermenin bana akıllıca karar vermişsin gibi gelmediğini söylüyorum.
Mas decidires dividir o apartamento com alguém que conheceste numa plantação de bananas, há um mês, não me parece a melhor decisão que já tomaste.
Hiç akıllıca değil.
Não foi nada sábio. Porquê?
Bu sizin verdiğiniz akıllıca öğütü izleyen benim, Sayın Başkan.
- Sigo o seu conselho, Sr. Presidente.
O akıllıca tavsiyen politika rüzgarlarında mı yön değiştirdi?
Os teus sábios conselhos mudam com os teus interesses?
Akıllıca.
Ligue. Esperto.
Çocuklara silah vermek akıllıca mı?
Achas boa ideia deixar o miúdo ter uma arma?
Hayır, asıl akıllıca olmayan şey beni takip ettirmen.
- Não é esperto tu pedires para me seguirem.
Çok akıllıca.
Muito astuta.
Belki de "Takma Kafana Boş Ver" isimli bir kitap aldım ve akıllıca tavsiyelerini izliyorum.
Talvez eu tenha comprado um livro intitulado Não se preocupe com coisas pequenas e tenha seguido os seus sábios ensinamentos, e um deles dizia :
Sence onu bu işe sokmak akıllıca mı?
Achas inteligente envolveres-te com ele agora?
Akıllıca?
Inteligente? Não.
Bebeklere şeker vermek çok akıllıca bir hareket değil.
É insensato dar doces a bebés.
Bunu akıllıca oyna.
É o mais inteligente a se fazer.
Yanlış anlama, yıllardır seni çok beğeniyorum... ama bu hiç akıllıca bir hareket değil, hele de kıymetli bir negatifle.
Lamento, admirei-o durante muito tempo... mas isso não foi boa ideia, de todo, com um negativo valioso.
Akıllıca oynayın, beyler.
Sejam espertos, rapazes.
- Akıllıca.
Fechaste bem a porta?
Çok akıllıca bir konuşma yaptığında, aptal polis afalladı. Pozisyonumu değiştirecek bir fırsatım oldu ve tabancayı kılıfından kibarca arakladım.
Enquanto distraíste brilhantemente aquele polícia, eu tirei partido da minha posição e retirei-a amavelmente do coldre.
Çok akıllıca, dostum.
És esperto. És esperto.
Bir an için neredeyse akıllıca konuştun.
Quase parecias sensato, por um instante.
Laboratuvarda üretildi ve sen akıllıca kullanmayı öğrenene kadar yapmam gerekeni yapacağım.
Foi fabricada num laboratório! E, até saberes fazer bom uso dela, eu farei o que for necessário!
Belki de pek akıllıca değildir.
Talvez não seja sensato.
Onunla buluştuktan hemen sonra ona de ki birlikte kaçmamız akıllıca bir davranış değil.
Logo depois de a encontrar, conto-lhe, que fugirem juntos não é uma coisa inteligente de se fazer.
Anne fil akıllıca davranıp bebeklerini kendine yakın tutmuş.
As mães foram prudentes e mantiveram os seus bebés por perto.
Akıllıca bir tercih yapmanı istiyorum, ve yapacağını da biliyorum.
Quero que escolhas sábiamente. E sei que o farás.
- Çok akıllıca. - İşte bu!
Isso é genial.
- Akıllıca.
- É inteligente.
Peki o zaman buraya akıllıca bir tavsiye İçin gelmemişsin.
Bem, então não vieste aqui para eu te dar um conselho inteligente.
- Akıllıca seçim.
- Sábia escolha.
Çok akıllıca.
Muito esperto.
Karanlıktan korkmanın belkide daha akıllıca olduğunu düşünmeye başladım.
Estou a começar a pensar talvez seja inteligente ter medo do escuro.
Bazen karanlıktan korkmak daha akıllıca.
Às vezes é inteligente ter medo do escuro.
- Çok akıllıca.
- Esperto.
- Çok akıllıca yeminle.
- Esperto.
Çok akıllıca, çok akıllıca.
Inteligente. Muito.
Söylenecek akıllıca bir şey mi o?
Isso foi algo realmente inteligente de se dizer?
- Bu çok akıllıca ve komikti.
Isso é tão inteligente e engraçado!
Akıllıca.
Inteligente...
Akıllıca.
Prudente.
Bu akıllıca değil.
- Isto não foi esperto.
Akıllıca.
- Inteligente.
Akıllıca.
Oh, é salva.
Ayrıca "Gerçekten akıllı bir otobüs şöförüyle tanıştınız mı?" diye de soracağız.
Também vamos perguntar se já conheceram um motorista verdadeiramente inteligente.
Çok akıllıca.
Tão inteligente.
- Akıllıca.
- Inteligente.
Daha akıllıca davranmalıyız.
- Planear bem.
Akıllıca.
- Não toques!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]