English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Andi

Andi Çeviri Portekizce

443 parallel translation
- Andi'ye söyleyecek misin?
- Vais contar à Andi?
- Andi'ye söylemeyeceğim!
- Não vou contar à Andi!
Ee, Andi.
Andi.
Andi de lisede futbol oynarmış
Andi jogava futebol no liceu, como tu.
Andi de çok bozuldu.
E a Andi irritada.
Bana belki hala Andi için özel hisler besliyorsun gibi geliyor.
É que parece que ainda tens sentimentos pela Andi.
Aralarına girmene zaten izin vermem Andi.
Eu não te vou deixar meter no meio disso, Andi.
- En kritik andi çünkü.
A verdade é essa.
Andi?
Andi?
Özür dilerim, Andi.
Como? Desculpa, Andi.
İşte en güzel rahatsız edilme!
- Andi! Que agradável interrupção!
Andi'm ve arkadaşları için asla meşgulüm demem.
Nunca estou ocupado para Andrea e os seus amigos.
Konu baban değil, Andi, her şey.
- Não é o teu pai que me preocupa. É tudo o resto.
Ama Andi, intikam bir şeyi çözer mi?
Mas Andi, de que vai resolver a vingança?
Git, Andi. Şimdi.
Vai embora, Andi.
Gerçek bir tantrik andi.
Foi um momento de puro Tantra.
Bu gergin bir andi.
É um momento intenso.
Andi, gerçekten çok şirinsin, ama ninemin tarifi.
Andy, você é um querido, realmente, mas é a minha avó.
Andi!
Andi!
- Andi?
- Andy?
- Evet! Andi'ye çıkma teklif et! Bu akşam için, dostum.
Convida a Andi para sair esta noite.
Dinle, Andi... Cumartesi, okul işlerinin olduğunu biliyorum ama düşünüyordum da sen...
Olha, Andi, sei que estás ocupada no sábado, mas pensei que...
Andi... kaç.
Andi, vai.
Aslında ayrılmalıydım, Andi.
Na verdade, tive que acabar, Andi,
- Andi'ye söyleyecek misin?
- Contaste à Andi?
- Hayır! Andi'ye söylemeyeceğim.
- Não, nem vou contar.
Bak, Andi, açıklaması zor. Durum...
- Andi, é difícil de explicar.
Seninle ilgili hiçbir şey zavallıca değil, Andi.
Nada em ti é patético, Andi.
- Andi biliyor mu?
- Não contaste nada à Andi? - Não!
- Hayır, söylemeyeceğim.
Não vou contar à Andi.
Sen ve Andi... hafta boyunca balayı?
Tu e a Andi, lua-de-mel a semana toda?
Düşünebiliyor musun bütün hafta Andi'yle çıkıyor olacağım.
Não é fixe? Uma semana de encontros com a Andi sem precisar de convidá-la para sair.
İşte bu da Andi ile ilgili planlarımın sonu demek.
Isso lixa o trabalho dos carrinhos com a Andi.
Kasa bakiyesi, Andi?
Ainda a contar, Andi?
- Evet, denedin. - Hey Andi, hazır mısın?
Sim, tentaste.
Andi ve ben sinemaya gidiyoruz ve sen davetli değilsin.
Andi e eu vamos ao cinema, e tu não estás convidado.
Bekle. Andi'ye söyleyin, ben arabadayım.
Diz à Andi que vou esperar no carro.
Ailem ruhumu şeytana sattı artık bir kelle avcısıyım.
Os meus pais venderam a minha alma ao diabo. Agora eu caço almas para o Inferno. - Vais contar à Andi?
Neden cezalandırılıyorum ki? Çünkü, Andi, eğer çözümün bir parçası değilsen problemin bir parçası olursun.
- Porque, Andi,... se não és parte da solução, então és parte do problema.
- Bu Andi.
- É a Andi.
Andi ile konsere gidip geceyi birlikte geçireceksiniz.
Tu e a Andi vão sozinhos ao show, a noite toda.
Burada Andi ile başbaşa geçireceğim bir geceden bahsediyoruz.
Ben, estamos a falar sobre mim e a Andi sozinhos, a noite toda.
Eğer onu çabuk yakalarsak belki de şeytan Andi ile konsere gitmeme izin verir.
Talvez, se o apanhar-mos depressa, pode ser que o diabo me deixe ir ao show com a Andi. Sim, porque ele costuma ser bonzinho.
Üzgünüm, Andi.
Sinto muito.
Andi, buna hiç gerek yoktu.
Andi, não precisavas fazer isto.
Evet, öyle Andi.
A culpa é minha.
Andi, bak.
Andi, ouve.
Andi, gerçekten çok üzgünüm.
Sinto muito, ok?
- Evet.
Andi, estás pronta?
Andi...
Andi?
- Andi'ye söyledin mi?
- Não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]