English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Açmayacak mısın

Açmayacak mısın Çeviri Portekizce

159 parallel translation
Ağzını açmayacak mısın?
E então? Não queres abrir a boca?
Bunları açmayacak mısın?
Não vais abri-las?
- Açmayacak mısın?
- Não vai abrir?
Açmayacak mısın?
Não vai responder?
- Açmayacak mısın?
- Não abres?
Kapıyı açmayacak mısın?
Bem, não vai abrir a porta?
Hediyeni açmayacak mısın?
Vamos, abra.
Açmayacak mısınız?
Nao o abre?
Bana kapıyı açmayacak mısın?
Não me vais abrir a porta?
- Açmayacak mısın?
- Não vai responder?
Hediyeni açmayacak mısın?
Não abre o seu presente?
Basit bir telefon açmayacak mısın?
Nem sequer um telefonema?
Hediyeni açmayacak mısın?
Não queres abrir o teu presente?
Açmayacak mısın?
Não vais abrir isso?
Açmayacak mısın?
Não vais abri-lo?
Hediyeni açmayacak mısın?
Não abres o presente?
Zarfı açmayacak mısın?
Vais abri-Io, ou não?
Açmayacak mısınız?
- Não vai atender?
- Açmayacak mısın?
Pode ser importante...
Açmayacak mısınız?
Não a vai abrir?
Açmayacak mısın?
Não vais abrir?
Hey, Mo, sesini açacak mısın, açmayacak mısın?
Vais pôr isso mais alto ou não?
Hediyeni açmayacak mısın?
Não vais abrir o teu presente?
- Onu açmayacak mısın Homer?
Não vais abrir, Homer?
Açmayacak mısın?
Não o vais abrir?
Ateş açmayacak mısınız?
Não vai atirar em nós?
Hey, Francis, annenin gönderdiği... paketi açmayacak mısın?
Hey, Francis, você não vai abrir O pacote da sua mãe?
Açmayacak mısın?
Não vais atender?
Açmayacak mısın?
Vais abrir isto?
Bunu açmayacak mısın, Alice?
Não vais abri-lo, Alice?
Gözlerini açmayacak mısın?
Não vai abrir os seus olhos?
- Açmayacak mısın?
Não atendes?
Önce onu açmayacak mısın? Yapacağım, Anne.
Nós estamos orgulhosos de você.
- Açmayacak mısın?
- Não vais atender?
Açmayacak mısın?
Vais abri-la?
Açmayacak mısın?
Vais atender?
Kapıyı açmayacak mısın?
Não vais abrir a porta?
Ne yapacaksın, kapılarını açmayacak mısın?
Não queria abrir-me a porta?
Açmayacak mısın?
Vais abrir a porta?
Duvağımı açmayacak mısın?
Não me vais tirar o véu?
Açmayacak mısın?
Não vais agarrar isso?
Açmayacak mısın?
Não vai atender?
Arthur, az önce çöpe fırlattığın şu mektubu açmayacak mısın?
Arthur, não vais ler a carta que atiraste para o lixo?
Açmayacak mısın?
Não a vais abrir?
Kapıyı açmayacak mısın?
Deixa-te de brincadeiras e abre a porta.
- Onu açmayacak mısın?
- Não o vais abrir?
Açmayacak mısın?
Tu sabes. não vais abrir?
Açmayacak mısın?
Vais abrir?
- Telefonu açmayacak mısın?
Não atendes o telefone?
Açmayacak mısın?
Não vai abrir?
Açmayacak mısın?
- Não vais atender?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]