English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bosver

Bosver Çeviri Portekizce

4,597 parallel translation
Boşver. Kendim bulurum.
Esquece, encontro-o eu mesma.
Max, boşver. Saat sabahın 3 : 00'ü.
- Esquece, são 3 da manhã, vai dormir.
O zaman boşver, Tommy, tamam mı?
Esquece isso, Tommy.
Boşver onları.
- Ignora-os.
... doğal cinsellik, bu şekilde yanlış anlaşılmış olabilir. Boşver.
Nada.
Boşver şimdi Canavarın Gelini'ni.
Em vez da "A Noiva do Monstro"
İç mimar... neyse boşver.
É designer de... Esquece.
Boşver.
Esqueça.
Sana babamın bardan birlikte ayrıldığı kadının fotoğrafını gönderiyorum. Nerede olduğumu boşver şimdi.
Não interessa onde estou
Boşver şimdi.
E depois? Vá lá.
- Boşver gitsin.
- Esquece.
Ne yapman gerektiğini boşver, Dex.
Esquece o que é suposto fazeres, Dex.
- Boşver.
- Esqueça.
Boşver, kalsın.
Esquece. Confio nela.
Yani sen beni boşver.
Por isso... estou a cagar.
- Boşver. Dansın iyiydi.
- A tua dança era fixe.
Boşver şimdi. Çıktığında tamamen iyileşmiş olmanı istiyorum. Bana bir şey söylemedi.
- Queria certificar-me que quando saísses que estavas bem, e ela não disse nada.
- Boşver, sen şeref konuğusun.
Não te preocupes, és o convidado de honra.
- Boşver, bunu düşünme.
Não te preocupes com isso. Não te concentres nisso.
Yani boşver şimdi.
Deixa-o em paz.
Boşver, bunun parayla ilgisi yok.
Vá lá, na vida nem tudo é dinheiro.
- Patron boşver, aşağı gel!
Deixe lá, chefe! Desça!
Boşver onu.
Esquece-o.
- Boşver, olmuş bir kere
Ele é feito.
Boşver
- Esqueçam.
Baba, hadi ama, çiti boşver.
Pai, então, esquece a vedação.
- Boşver. - Hayır, ne söyleyecektin?
Não, o que ias dizer?
Ya sen? - Ne? Boşver.
Nada.
- Boşver.
Esquece.
Boşver onu, O'Shea. İstersen onu bulup, sana getireyim.
Se tu quiseres, eu vou procurar por ela e eu consigo.
Hadi ama kiliseyi boşver David!
Esquece a Igreja, David!
Boşver Sadece öldürün onları.
- Não importa. Mata-os.
Doğru. Bende Gidiyordum. Boşver.
Queria dizer que estava de saída da... seja o que for.
Boşver.
Um parecer.
Boşver gitsin dedim.
Então, eu deixei-a ir.
- Tek söylediğim şey Linda iyi biri değil, boşver onu, salla gitsin o hippileri, B.O.'larını ve beyaz korkunç şeylerini.
Só estou a dizer que a Linda não presta, ela que se lixe. Que se lixem aqueles hippies fedorentos com rastas.
Boşver onu.
Esqueça-o.
Ben burada yaşamıyor boşver, ben John.
Eu não vivo Não importa, sou John.
Boşver. Bu şans budalalıklarına ihtiyacım yok.
Não preciso disto de alguém, tipo, burro feliz-para-sorte...
- Imogene, boşver.
- Imogene, deixa-a ir.
Sarıl bana, boşver gerisini.
Apenas abrace-me agora, e deixe estar.
- Boşver.
- Esquece.
Evet, boşver.
Olha, esquece.
Boşver.
Esquece.
Hadi ama.. boşver o halde
Tudo bem! Deixa-a ignorar. - Deixa-a ignorar.
Zekasını boşver onu ait olduğu yere gönderme vakti geldi.
Intelecto à parte, está na hora de o mandar de volta para onde ele pertence.
Boşver hepsini.
Eles que se fodam.
Aman boşver.
Tem calma.
Hayır, boşver
Não, não importa.
Ne oldu? - Boşver
- Nem queiras saber.
Boşver artık.Bu senin için geldi.
Esqueçe isso. Isso chegou para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]