English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bran

Bran Çeviri Portekizce

167 parallel translation
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Hepsinden. Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Cachtice, Bran, Poenari, Hunyad, Orava.
O Cachtice, o Bran, o Poenari, o Hunyad, o Orava.
- Sadece mısır gevreği yersin sanıyordum.
Imaginava-te mais um homem "all bran".
Evet, siyah ve WHI...
Pois, a preto e bran...
Zar?
Muc-osa. Mem-bran-a?
- Zarlar.
- Mem-bran-ees?
- Zarlar, daha iyi oldu değil mi?
- Membranas. - Mem-bran-as soa melhor, não?
Danny, hiç beyaz elbisem olmadığını söyledi.
O problema é que não uso branco. Nunca uso bran...
Hal, Raisin Bran mi istersin yoksa yulaf ezmesi mi?
Hal, você quer Farelo de trigo de Passa ou mingau de aveia? Mingau de aveia.
O yüzden kesinlikle Raisin Bran yiyeceğim. Hayır yumurta!
Tão definitivamente vai seja Farelo de trigo de Passa... não, ovos!
- Raisin Bran yiyorsun.
Você está tendo Farelo de trigo de Passa.
Sence Portekiz'de kuru üzümlü kepek yiyorlar mı?
Achas que comem Raisin Bran em Portugal?
Evet. Ama Portekiz'de ona "Raisin Bran" diyorlar.
Sim, mas em Portugal chamam-lhe Raisin Bran.
Evden ara Bran.
Telefona-me para casa, Bran.
Raisin Bran var mı?
Tens cereais com passas?
Seri katile benziyor, bu da buram buram kan kokuyor demektir. "Buram".
Ele parece um "serial killer", que é um tipo de cereal do qual quero distância, como "Oak Bran".
Merhaba, yüce kepekli.
Olá, Big Bran.
Bu Raisin Bran,... -... Raisin Bran gevregi degil.
Isto é Raisin Bran, não Raisin Bran Crocante.
Hadi Bran, fondip!
Isso, bota abaixo, Bran. - Bebe! Bebe!
Çalışmaya devam et Bran.
Continua a praticar, Bran.
Çok fazla düşünme Bran.
Não penses muito, Bran.
Bran'e söyle, o da geliyor.
Diz ao Bran que ele também vem.
- Üzgünüm Bran.
- Sinto muito, Bran.
Bran ölecek mi?
O Bran vai morrer?
Bran'e veda etmeye geldim.
- Vim despedir-me do Bran.
Bran'e veda ettin mi?
Despediste-te do Bran?
- Bran'in bana ihtiyacı var.
- O Bran precisa de mim.
Bence Bran o kuleden düşmedi. Bence aşağı atıldı.
Não creio que o Bran tenha caído daquela torre, penso que foi atirado.
Bran ne olacak?
E o Bran?
Bir küsur aydır yedi tanrıya dua ediyorum. Bran'in hayatı artık onları elinde.
Rezei aos sete deuses durante mais de um mês, a vida do Bran agora está nas mãos deles.
Yanımda bir kutu All-Bran var.
Eu levo uma caixa de All-Bran.
Bran binlerce kez tırmandığını gördüm.
Bran, eu vi-te subir mil vezes.
Kardeşin Bran.
O teu irmão Bran.
Kardeşim Bran'ı görürsen onu özlediğimi söyle.
Se vir o meu irmão Bran, diga-lhe que tenho saudades dele.
- Bran'i salona indir.
- Ajuda o Bran a descer.
Merhaba Bran.
Olá, Bran.
- At binmeyi sever misin Bran?
- Gostas de andar a cavalo, Bran?
Şimdi Bran uyandığına göre gelip bizimle yaşayabilir mi?
Agora que o Bran acordou, ele virá viver connosco?
Bran.
Bran.
Bran nerede?
Onde está o Bran?
Seni öldürüp Bran'in boğazını kesecekti.
Ele tinha-vos matado o cortado as goelas ao Bran!
Lord Tyrion, oğlum Bran'i yatağında öldürmek için bir adam tutmakla ve kardeşimin kocasını, Kral Eli Lord Jon Arryn'i öldürmek için komplo kurmakla suçlanıyorsun.
Lorde Tyrion, sois acusado de contratar um homem para matar o meu filho Bran, na sua cama. E de terdes conspirado para assassinar o marido de minha irmã, Lorde Jon Arryn, o Mão do Rei.
Oğlum Bran'i yatağında öldürmesi için bir adam tutmak ile suçlanıyorsunuz.
- Você foi acusado de ter contratado um homem para matar o meu filho Bran no leito.
Bran...
- Bran...
Bran nasıl benden evvel Kıştepesi Lordu olamıyorsa Renly de Sttanis'ten evvel kral olamaz.
Se o Bran não pode ser senhor de Winterfell antes de mim, o Renly não pode ser rei antes do Stannis.
- Bran cehennem kadar sıcak.
Grant é puro fogo.
Dur biraz Raisin Bran. Hayır, yulaf ezmesi.
Não, nenhum... mingau de aveia.
Ama Raisin Bran çok gevrek.
Oh, mas Farelo de trigo de Passa adquiriu aquele ruído.
- Nasılsın Bran?
- Como estás, Bran?
Koş Bran!
Depressa, Bran!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]