English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bénédicte

Bénédicte Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Hemşire Marie-Bénédicte, arabayı siz kullanın.
Venham refrescar-se. lrmã Marie-Bénédicte, pegue no volante.
Justin, Bénédicte.
Justin... Bénédicte...
Onu, amcası Sylvain ve teyzesi Benedicte ailesinin Pierre Marie Rouviere'e yaptırdığı hayat sigortasıyla yetiştirdi.
O tio e a tia, Sylvain e Bénédicte, criaram-na desde então, ajudados pelo seguro de vida feito pelo advogado dos pais, Pierre-Marie Rouvière.
Bunu duyduğunda Benedicte her seferinde şöyle der :
Sempre que o ouve, Bénédicte diz para consigo :
Teşekkürler, Benedicte.
Obrigada, Bénédicte.
Paris'te iyi eğlenceler!
"Atenciosamente, Bénédicte"
- Benedicte Serteaux, bizimle geliyorsun.
- Bénédicte Serteaux, venha connosco.
Ben Benedicte Serteaux değilim.
Não sou Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'nun evine dün sabah vardım.
Cheguei a casa de Bénédicte Serteaux ontem de manhã.
Benedicte Serteaux'nun evine dönün.
Volte a casa de Bénédicte Serteaux.
O kadın, Benedicte Serteaux, hepsi onun işi!
Aquela mulher, Bénédicte Serteaux, armou tudo isto.
Benim o olmadığımı söyleyeceklerdir.
Dir-lhe-ão que não sou Bénédicte Serteaux!
Ben Benedicte Serteaux değilim!
Eu não sou Bénédicte Serteaux!
Benedicte'in kan grubunu gösteren herhangi bir belge buldunuz mu?
Encontrou algum registo do grupo sanguíneo de Bénédicte?
Ben burada tutulurken gerçek Benedicte, manyak olan Montreal'de benim evimde.
Enquanto todos pensam que sou Bénédicte Serteaux, a verdadeira Bénédicte, a louca do dossier, está na minha casa em Montreal.
O olmadığımı nasıl ispatlayacağımı biliyorum.
Sei como provar que não sou Bénédicte Serteaux.
Dün tutuklanan cinayet zanlısı Benedicte Serteaux kaçak durumda.
Bénédicte Serteaux, acusada de homicídio voluntário e presa ontem, está em fuga.
Bu kızınız Benedicte Serteaux mu?
Esta é a sua filha, Bénédicte Serteaux?
- O doğduktan hemen sonra.
- Desde que nasceu a Bénédicte.
Bir de şu var Benedicte, 2002'ye kadar kontrol altında tutulmuş sonra suça yönelmiş.
E outra coisa. Bénédicte Serteaux esteve em tratamento até 2002. Depois voltou às actividades clandestinas.
Gerçek Benedicte Serteaux'yu bulmalıyım.
Tenho de encontrar a verdadeira Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux bilgisayar uzmanı.
Bénédicte Serteaux é uma pirata informática.
Benedicte Serteaux'ya ait.
É de Bénédicte Serteaux.
Bu da şüphelinin DNA'sı. Benedicte Serteaux'nun.
E este é o ADN da tua suspeita, Bénédicte Serteaux.
Benedicte.
Bénédicte Serteaux.
Ya Benedicte?
Bénédicte?
1983 yılında. Thomas Huyghens ve Benedicte Serteaux için.
Em 1983, para Thomas Huyghens e para Bénédicte Serteaux.
Benedicte'in yeni hayatı işte o zaman başladı.
Foi quando Bénédicte começou uma nova vida.
Söz baştan çıkarıcılıktan açılmışken Madam Benedicte balının çalındığından şikâyet ediyor.
Falando em tentação, a senhora Benedicte queixa-se de que o seu mel foi roubado.
Madam Benedicte'in kullanımı için olacaktır. Ben tek başıma yolculuk etmekten mutlu olacağım.
Será para a Senhora Benedicte, muito feliz por viajar sozinha.
Çok üzgünüm, Benedicte. Bilmiyordum.
Desculpa, Benedicte, eu não...
Benedicte'i ara.
Liga à Benedicte.
- Benedicte!
- Benedicte!
Benedicte.
Benedicte.
Benedicte.
- Benedicte.
Benedicte ise yanılıyormuş.
E Benedicte... está errada.
- Benedicte'in annesi.
Tens parentes fora da cidade?
- Bu akşam gidiyorsunuz.
- A mãe da Benedicte.
Benedicte "neden şimdi?" diye sordu.
A Benedicte perguntou-me... "Porquê, agora?"
Benedicte arıyor.
É a Benedicte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]