English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cami

Cami Çeviri Portekizce

419 parallel translation
Ne çok cami ve minare var!
Todas estas mesquitas, minaretes!
GÜVENLİK CAMI
VIDRO INQUEBRÁVEL
Bir Cami'den hırsızlık yapmış.
Por roubar numa mesquita.
DRAX INDUSTRIES VENINI CAMI'NIN KOPYASI
INDÚSTRIAS DRAX IMITAÇÃO DE VIDROS VENINI
VENINI CAMI
VIDROS VENINI
Hanımefendi, burası bir cami.
Senhora, isto é uma mesquita.
New York şehrinde yeni bir cami kurup, Müslüman Birleşik Camisi, adı altında çalışacağım.
I vá organizar e principal uma nova mesquita na Cidade de Nova Iorque,..... conhecida como Mesquita muçulmano Incorporated.
Körfez savaşı sırasınca, 70 cami parçalamış ve onunda adı Lisa'ymış.
Durante a Guerra do Golfo destruiu 70 mesquitas e também se chama Lisa.
- Cami veya havra olabilir.
- E se é uma mesquita ou sinagoga?
Cami, havra.
Mesquita, sinagoga.
- Kahretsin, cami arabası geliyor!
- Merda! A carrinha da mesquita!
Hadi Tariq, cami arabası geldi.
Tariq, a carrinha da mesquita está aí.
Bu arada, ben Cami Shroeder.
Sou a Cami Shroeder.
- Cami? Sissy?
Cami, Sissy?
Bugün akşam yemeğinde Cami ve bana katılmak ister miydiniz? 6 : 00 civarında.
Gostariam de vir jantar connosco hoje, por volta das seis?
Cami, fark ettim ki Mike'ın evinin önünden iki kere geçtik.
Reparei que já passámos duas vezes por casa do Mike.
Cami, iyi misin?
Cami, está bem?
Cami nasıl?
Como está a Cami?
Burası bir sikişme Klübü cami değil.
Isto aqui é um clube de foda, não é um mosteiro.
Hristiyan aleminin en büyük kilisesi artık bir cami idi.
A maior igreja da cristandade era agora uma mesquita.
Sinan, kusursuz bir tarzla İslam mimarisine imza attı... 'Kubbeli Cami'.
Sinan, aperfeiçoou a assinatura estrutural do islão, a mesquita de cúpula.
Sultan için, şüphesiz İstanbul'daki başyapıtı Süleymaniye Cami'sini yaptırmıştır.
Ele construiu para o sultão a sua obra-prima, a Mesquita Suleymaniye, em Istambul.
Ve cami törenle açılırken, denir ki ; Süleyman huşu ve şaşkınlık içersinde bakarak,
Na sua inauguração, conta-se que Solimão contemplou-a com espanto e exclamou :
Bir cami.
Numa mesquita.
Yüzlerce, binlerce insan cami, sinagog ve kiliselere toplanmış bulunmakta.
Centenas de milhares deslocaram-se a templos, sinagogas, e igrejas.
- Cami.
- Cami.
Merhaba, Cami.
Olá, Cami.
Birkaç saat önce tanıştığınız küçük kız, Cami. Bulunduğu gemide sıçrama kapasitesi yok.
Aquela menina que conheceu há pouco, a Cami, a nave dela não pode efectuar o salto.
En iyisinden 10 kilo yem alacağım ve bir cami bulup bütün kuşları besleyeceğim.
Compro 10 kg das melhores sementes e procurarei uma mesquita americana! Alimentarei todos os passarinhos!
Bilmiyorum Cam, tamam mı?
Cami, não sei, está bem?
- Cami açabilirlerdi.
- Eles podiam ter aberto uma mesquita.
Cami!
Uma mesquita!
Copacabana, bir cami!
O Copacabana, uma mesquita!
Haberleri cami hoparlöründen yayınlayacağız.
Quando houver notícias nós anunciaremos ao altifalante da mesquita.
- Cami mikrofonunu getir.
- Traz o microfone da mesquita.
Cami'nin mikrofonu!
O microfone da mesquita.
Git ve İsmail'e de ki cami mikrofonundan halka savaşın yarın biteceğini söylesin.
Vai e conta ao Esmaeel, para dizer isso a toda a gente através do microfone da mesquita que a guerra vai acabar amanhã.
..... Cami mi?
A mesquita?
Bildiri, geçen ay Sussex ilinde meydana gelen cami kundaklama olayı, geçen yıldan beri camiler ve müslüman cemaatine karşı süregelen saldırılara yeni boyut getiriyor,
O anúncio deveu-se, a no mês passado terem, incendiado uma mesquita no conselho de Sussex, o mais recente, numa longa lista de ataques a mesquitas e à comunidade muçulmana, ao longo do ano passado.
Sultanahmet Cami'nin yanında.
Perto da mesquita azul.
Süleymaniye Cami, saat 6.
Mesquita Suleymaniye, às 18h.
Be.. Ben Cami.
Eu... eu sou a Cami.
Cami'den.
Da Cami.
- Cami.
- É a Cami.
- Cami mi?
- Cami?
- Allan'ın uğruna seni terkettiği kadın?
- A Cami por quem o Allan te deixou?
Cami Davis burada bir hasta mı?
A Cami Davis é cá paciente?
- Cami Davis buraya neden gelmiş?
- Porque está a Cami Davis aqui?
- Cami'nin burada olmasından kime ne?
- O que importa a Cami cá estar?
- Cami Davis neden burada?
- Porque está aqui a Cami Davis?
Aslında, sık sık insanların "Orta Doğu'da dini sebeplerden ötürü kendilerini havaya uçuran insanlar var ya da cami yıkan hindular var ya da hindu öldüren müslümanlar var ama onlar gerçek dindar değil dinleri bu şekildeki davranışları öğütlemiyor onlara." derler.
De fato, ouvimos constantemente as pessoas dizerem : "Bem, essas pessoas que se explodem " por motivos religiosos no Oriente Médio,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]