English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Corner

Corner Çeviri Portekizce

123 parallel translation
Yarım saat kadar önce Hyde Park Corner'da.
Em Hyde Park Corner, há cerca de meia hora.
Burası Hyde Park Köşesi değil!
Não estão no Hyde Park Corner!
Taksideydim, tam sokağın... sokağın "köşesi" nde... Bilirsin, iki araba...
Ia no táxi, e bem na esquina... no "corner" da rua... dois carros, já sabe...
Lyons Corner evini yaptıktan sonra benden bir barı temizlememi bekleyemezsiniz.
Depois de passar pelo Lyons Corner House não pode esperar que faça a limpeza dum pub.
Corner Pocket körfezinde yaşıyorum.
Vivo na baía Corner Pocket.
- Piccadilly, Hyde Park Corner.
- Piccadilly, Hyde Park Corner.
İşte köşedeki ev.
The House at Pooh Corner....
Windy Corner'dan bıktın.
Estás cansada de Windy Corner.
Tabi ki Windy Corner'da bıkmadım, ama konusu açılmışken, Londra'ya daha sık gelmek istediğimi söyleyebilirim.
É claro que não estou cansada de Windy Corner, mas, já que estamos a falar do assunto, gostaría de vir a Londres com mais frequência.
- Köşeye, köşeye, lütfen.
Corner... `A esquina.
# Cornbread said "Now, that's all right # Meet me on the corner tomorrow night"
* Cornbread disse "Agora, isto é ali direito Encontre-me no canto amanhã à noite"
#.. on the corner tomorrow night!
*.. no canto amanhã à noite!
Biz, Lyons Corner Evi'ne gittik.
Fomos à Lyons Corner House.
Sen kreşten nasıl kaçtın bakalım?
Como saíste do "Mother Gouse corner"?
Cozy Corner.
Graças a Deus! Onde estás?
Tamam. Hemen geliyorum.
No Cozy Corner.
Kensington Kilisesi sokağından ilerle, sonra Knights Köprüsü, sonra Hyde Park Köşesi.
Desço Kensington Church Street, depois Hyde Park Corner...
Corner adamın zaten ölü olduğunu düşünüyor.
O legista acha que o tipo já estava morto antes de ser alvejado.
Leydi Corner'ı arayıp söyler misin?
Pode ligar à Lady Corner a dizer, por favor?
- Sir Montagu Corner'ın evine mi?
- A casa de Sir Montagu Corner.
Gece yarısını geçinceye kadar Corner'larda yemekteydim. Sonra da doğruca evime geldim.
Estive a jantar com os Corner até depois da meia-noite e depois vim directa para casa.
- Anlamadım, Leydi Corner?
- Desculpe, Lady Corner?
"The Chicken" five Sometimes in a corner ama ne de olsa benim babam.
Isto não é um crime.
Köşendeki motivatörün olmak.
Seu motivador no'corner'.
Köşende olabilirmiyim, genç adam?
Posso ficar no seu'corner', jovem?
Corner Pocket daki Len Files dan kazandıklarımı aldıktan sonra.
Primeiro vou buscar o que ganhei na Len Files na esquina Pocket...
Corner Pocket in yanındaki lokantaya, sanırım.
Ao restaurante perto da esquina Pocket.
Onu bu akşam Corner Pocket de bulabilirsiniz Bridgeport da.
Pode encontrá-lo na esquina Pocket esta noite em Bridgeport.
Görüyorsun, yaşamak için paraya ihtiyacım var ve Corner Pocket a geri gidemem...
Sabes, preciso de dinheiro para sobreviver e eu não posso regressar à esquina Pocket.
Evet, Corner Pocket'e...
Sim, para a esquina Pocket.
Calhoun's Corner Salonundan arkadaşlarıma selamlarımı gönderiyorum, Güneşin battıktan sonra eğleneceğim yer için beklemek istmem.
E um grande Olá para os meus amigos na Grande Taberna de Calhoun, onde espero desfrutar a cerveja todas as noites ao pôr-do-sol.
Charlie'nin ailesi Four Corner'daki en büyük sürüye sahip.
A família do Charlie tem o maior rebanho da àrea do Four Corners.
Tamam, Aggro köşesinde buluşuruz.
Encontramo-nos na Aggro Corner.
- Aggro köşesinden mi geçecekler?
- Ali é Aggro Corner - Exactamente.
Sorun çıkacak. Evet, o zaman Destek Birlikleri Presbiteryen kilisesinin avlu duvarını yararak bu kullanılmayan araziden geçecekler ve sonra, onlar dönüp ve bütün serserileri arkadan püskürterek Aggro köşesi civarında onları 14. barikata doğru süpürecekler. Aynı anda 3.
Então, a Cª de Apoio passará pelo muro da igreja presbiteriana, por este baldio, rebentará este muro, e vai sair atrás dos rufiões, na Aggro Corner, empurrando-os na direcção da barreira 14.
Şimdi, ya yolu değiştiriz ve sağa dönüp Rossville Sokağına çıkarak toplantıyı Free Derry Köşesinde yaparız veya her şeyi bırakıp seçmenlerime benimle birlikte gelmelerini söylerim.
Ou refazemos o percurso, e viramos á direita na Rossville Street, e fazemos o comício na Free Derry Corner, ou abandono a marcha e direi aos meus constituintes que façam o mesmo. O quê?
Oradan geçmeniz gerek. Konvoyun başı Aggro Köşesine yaklaşıyor.
A multidão aproxima-se de Aggro Corner.
Kamyon Free Derry Köşesine doğru gitmeye devam ederse işaret noktası olacak. Onu takip edecekler.
Se o carro continuar para Free Derry Corner, isso vai atraí-los, e eles seguem-nos.
Free Derry Köşesine dönmemiz gerek.
Devemos ir para Free Derry Corner!
12. barikattan Hafif Hava Savunma Alayı'nın bulunduğu James Sokağına gideceğiz. James Sokağında arabalardan inip Aggro Köşesinde, Charlie Birliği ile ortalığı temizleyeceğiz.
Vamos até James Street, pela barreira 12, com um regimento ligeiro de defesa, descemos na James Street e caçamo-los depois, com a Cª Charlie, na Aggro Corner.
The girls on the corner are giggling.
A rapariga na esquina está a soluçar
Tick-Tock McGlaughlin, Clocker's Corner'dan canlı.
Fala-vos Tick-Tock McGlaughlin directamente de Clocker's Corner.
Tick-Tock McGlaughlin, Clocker's Corner'dan canlı.
Daqui Tick-Tock McGlaughin, a falar-vos de Clocker's Corner.
Gallows'un köşesi.
A Gallows Corner.
With Millwall round the corner, [br] it was time for the juniors to play
O jogo com o Millwall estava aí à porta, era altura dos juniores jogarem.
Ve bu da köşe. Köşe.
E isto... é uma esquina. "Corner".
Bazen. 11. Cadde'deki bilardocu hâlâ hoşuma gidiyor, ama...
Ainda prefiro os Bilhares Corner na 11th mas...
RED's CORNER BAR Sadece MÜŞTERİLER PARK EDEBİLİR
- E agora?
- Red's Corner Bar.
- Corner Bar do Red.
- # Meet me on the corner
- * Encontre-me no canto
En iyi yeni sanatçı!
" And someone's sneaking round the corner... Melhor Novo Artista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]