English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Craigslist

Craigslist Çeviri Portekizce

162 parallel translation
Ben yeni şu ilanı Craigsliste koydum, oda arkadaşı arıyorum.
Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa.
Az önce Craig'in listesine şu ilanı koydum, ev-arkadaşı arıyorum.
Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa.
Eminim romantizmi yok edecek bir şeyler saçmalamışsındır.
Vou vender o Bowflex no Craigslist. Tenho a certeza que disseste alguma coisa que tirou o romance todo do momento.
Hemşire onu internet üzerinden satabileceğimi söyledi, ama ne kadar ettiğini bile bilmiyorum.
As máquinas dele. A enfermeira disse para as vender no Craigslist, mas não sei quanto valem.
Ve sen Craigslist'deki çağrımıza cevap veren ilk kişi olarak, seçilmiş kişi olmalısın.
Eu estou errado. E não há nada de suspeito nisso.
Craig'in Listesinde yok.
Não vem na Craigslist.
Craigslist'te gördüm. Ben de "ne olacak ki" dedim.
Encontrei isto no Craigslist e pensei :
- Craigslist'te neyin nesi?
- O que é o Craigslist?
Craiglist hayata geçti!
O Craigslist funcionou!
Selam, bizler Craigslist'ten John ve Dean.
Olá. É o John e o Dean da Craigslist.
Ben Craigslist'e bir ilan vermiştim.
Pus um anúncio na "craigslist".
25 Aralık ile 1 Ocak arasında Match. Com, Craigslist ve Myspace'deki insan sayısı yüzde 3 yükseliyor. The Los Angeles Gazette
Entre 25 de Dezembro e 1 de Janeiro, o número de pessoas que visitam os sites Match, Craigslist e MySpace, aumenta em três por cento.
Tek yapman gereken dostum Craigslist'e bir ilan vermek.
O que tens que fazer, é publicar um aviso na Craigslist. Não sei.
Bu Craigslist'ten daha farklı.
- Estas são diferentes da Craigslist.
Craigslist'te mi?
Com um anúncio na Craigslist?
Neden Craigslist'e ilan verdin?
Por que publicas anúncios na Craigslist?
Bay Craigslist.
O Sr. Craigslist.
Bunu Craigslist'ten aldım Acil durumlar için.
Comprei nos anúncios de jornal para uma emergência.
Senin için iş ilanlarına bakacağım.
Estarei à procura de empregos no Craigslist.
Şu MySpace'den bir elemanla Craiglist'ten birisinin kavga etmesi esprisine bayıldım.
Isto é bom. Eu gosto desta sobre o gajo do MySpace e o outro da Craigslist que se envolvem numa luta.
Merak ediyorum da Tom ile Craiglist'teki Craig kavgaya tutuşsa kavgayı kim kazanırdı acaba?
Imaginem se o Tom e o Craig, os da Craigslist, lutassem um com o outro Quem é que ganharia a luta?
İnternetten 1200 dolara aldım.
1.200 pratas na Craigslist.
Telefonda konuşmuş olabiliriz ama sen Kitty değilsin, broşürde gördüğüm Kitty değil.
Podemos ter falado ao telefone, mas não és a Kitty. Não és a Kitty que vi na Craigslist.
Adamlar, "craigslist" e ilan verip, youtube için bir gösteri yapacaklarını duyurmuş.
Os raptores colocaram um anúncio na Craigslist a dizer que era uma peça artística para o YouTube.
Craig's List'teki reklamını gördüm.
Vi o seu anúncio no Craigslist.
Üç hafta önce, Suzanne taşındığı zaman Craig's List'e bir reklam koydum.
Há três semanas, quando a Suzanne saiu de casa, pus um anúncio no Craigslist.
Craig's List'e yaz. Evet.
- Inscreva-se no Craigslist.
Craig's List, kayıp insanlar...
No Craigslist, sobre pessoas desaparecidas.
Tanıştığıma çok memnun oldum. Craig's List'de beni bulmana da çok sevindim.
É um prazer conhecê-la, ainda bem que me encontrou no Craigslist.
Craig's List'e bayılıyorum. Ne ararsam bulabiliyorum.
Adoro o Craigslist, uso-o para tudo.
Ne diye Craig's List'e yazdın kendini? - Para için mi?
porque arranjou esta história no Craigslist, pelo dinheiro?
O Craig's List'e geri dönersen ve bir dedektifi canlandırırsan hapsi boylarsın. Çevreye faydalı bir şey yaptığını görmüyorum.
Se volta ao Craigslist e se faz passar por detective, vai acabar na Rikers e não o vejo a safar-se naquele ambiente!
Kendimi Craig's List'e koydum lisanssız özel dedektif olarak reklam verdim.
Publiquei algo no Craigslist anunciando-me como detective privado não profissional.
Bu yüzden Craig's List'de seni buldum.
Por isso é que o procurei no Craigslist.
Ben de Craig's List'e girdim.
Então fui ao Craigslist.
Craig's List'de kendimi lisanssız özel dedektif olarak tanıttım.
Tenho um anúncio no Craigslist a apresentar-me como detective privado não profissional.
Craig's List'e reklam verdim.
Descobriu o meu nome no Craigslist.
Bunun için "craigslist" e ilan veremez elbette ama ne şans ki masasının üzerinde koca bir yığın seçilmiş aday yatmaktadır.
Não se pode pôr um anúncio na Craigslist para isso, mas por sorte, tem uma pilha de candidatos qualificados em cima da secretária.
- Ne yapalım, Craigslist'te listeleyeyim mi?
- O que é que vamos fazer, colocá-lo na Craigslist?
Durmadan craigslist'ten * ev masörü sipariş edip duruyordun.
Tentaste encomendar massagens da Craiglist.
İçeri girmeden önce Craigslist'te arabasını satmış.
Vendeu a viatura na Craigslist antes de ser preso.
DMV henüz kayıtlarını güncellemedi ama Craiglist'te alıcının kullandığı IP adresini buldum.
Detran ainda não actualizou o registo, mas tenho o endereço de IP que o comprador usou na Craigslist.
- Gerçekten mi?
Punha um anúncio na "Craigslist". - A sério?
Kardeşim bunu Craigslist'te bulmuş.
O meu irmão encontrou-a numa promoção.
İnternete elimizde olduğuna dair bir reklam vermedik ya.
Não é como se tivéssemos colocado um anúncio na Craigslist a dizer que o tínhamos.
Craigslist'te bir saatte satıldı mı cidden?
Uma hora no Craigslist, a sério?
Hadi Craigslist.
Vá lá, Craigslist.
Craig'in Listesi.
Em Craigslist.
Craigslist, bunun tek yolu.
Craigslist é a única saída.
Steve, başka seçeneğimiz yok.
Para que saibam, tenho pessoas no Craigslist dispostas a pagar mais do que o preço normal.
Ama millet Craigslist Katili'nden korkuyor artık.
Mas é muito perigoso.
craig 214

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]