English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Daydı

Daydı Çeviri Portekizce

2,696 parallel translation
Bu sabah toplantıdaydım. Toplantıma gittim, tamam mı Kevin?
Esta manhã... só esta manhã na minha reunião No meu encontro ok, Kevin?
Ayrıca biraz zamanlar NSA'daydı bizimle dalga geçiyor olabilir.
E esteve na Segurança Nacional, então pode estar a brincar connosco.
Norman Finlandiya'daydı. Finlandiya...
Norman estava na Finlândia.
Bütün akşam özel işi nedeniyle dışarıdaydı ve cep telefonunu da açmıyor.
Saiu para tratar de assuntos pessoais e não atende o telemóvel.
Hayır. Sadece Village'daydım.
Não, fiquei só no Village.
Hayır. Tüm gece Buddha Bar'daydım.
Não, estive no bar Buddha a noite toda.
- Bernadette ile dışarıdaydım!
Estive com a Bernadette!
Hong Kong'daydı!
Ela estava em Hong Kong!
Sakın Elliotlar'daydım deme. Orayı aradım ve annesiyle konuştum.
Não digas que estavas com o Elliot, eu telefonei para casa dele.
Demek Tahran'daydın?
Então, esteve em Teerão?
Rehinelerim nereye kayboldu? Bur'daydılar.
Onde estão os reféns?
Arabası hemen dışarıdaydı.
Não. O carro dele estava mesmo ali fora.
- Evet. Birkaç asistanla beraber dışarıdaydık.
Saí com amigos, estávamos a comemorar.
Anahtarlar Overmyer'daydı. Yardım edin!
Ajude-me, tenho a perna presa.
Kontrol Al Capone'daydı ve bir numaralı halk düşmanı olarak kendine yer edindi.
Al Capone tomou o posto de inimigo público número 1.
1958 sonbaharında Tahran daydım
No Outono de 1958, eu estava de passagem em Teerão.
... Ama eğer tamamen dürüst olmam gerekirse, Hayatımdaki gerçekten özel olan tek kadın El Paso'daydı.
Mas para ser completamente honesto contigo, não tive um bom rabo desde El Paso.
- Vera Cruz'daydım.
Em Vera Cruz.
Rota cinayetinin olduğu sırada İspanya'daydı.
Que esteve na Espanha na mesma época do assassínio em Rota
Dışarıdaydım.
O quê?
O esnada Grenada'daydım, yoksa ben de yanacaktım.
Eu estava em Granada se não, tinha ardido também.
İçeride değilim, dışarıdaydım.
Não estou aí dentro, saí.
En azından dışarıdaydım.
Tinha saído.
Sen o gün Santa Barbara'daydın.
Nesse dia, estiveste em Santa Barbara.
Geçenlerde Kongo'daydım.
Veja, acabei de voltar do Congo.
Teslimatçı delikanlımız Shane Kosta Rika'daydı.
O rapaz das entregas, o Shane, esteve recentemente na Costa Rica.
So duyduğuma göre Idaho'daydı.
A última coisa que ouvi foi Idaho.
Pendragon'daydım.
- Castelo Pendragon...
- Sen siktir, Şikago'daydın.
Estavam em Chicago.
O'Hara tek başına dışarıdaydı.
O'Hare estava sozinho.
Siena'daydım, evet.
Estive realmente em Siena.
Hayır, Harcourt'la toplantıdaydık.
Não. Estávamos em reunião com o Harcourt.
Daha yeni 66'daydık.
Estamos a 66 dólares.
Oraya yürüdüm ve mesajların dışarıdaydı.
Fui ali e tinhas as mensagens à vista.
Cuma gecesi Tacoma'daydım. Sonra da şehre dönüp birkaç seçim etkinliğine katıldım.
Em Tacoma, na sexta-feira à noite, depois voltei para cá e estive em vários eventos de campanha.
Montana'daydım.
Eu estive em Montana.
Ruslar Ay'daydı.
Os russos foram à lua.
Bütün gece dışarıdaydın.
Pois. Passaste a noite fora?
Anna bugün Vatikan'daydı.
Hoje a Anna esteve no Vaticano.
Sonunda, Bobby İzlanda'daydı.
Finalmente, o Bobby apareceu na Islândia.
İzlanda'daydı ve işte Fischer'ın demeçleri ;
Esteve hoje na Islândia, e isto foi o que disse Fischer :
İşim nedeniyle Kaliforniya'daydım...
Estava em trabalho, na Califórnia...
Soğuk Savaşı kazanmıştık, ben de görev için Moskova'daydım.
Tínhamos acabado de ganhar a Guerra Fria. Ia para Moscovo para uma missão.
Vice'daydı, değil mi?
Estava nos narcóticos, não era?
Saat 5'ten kapanışa kadar Cafe L'Amour'daydım, üzerinde iki delik açılmış bir gazete okuyordum. ve Nora'yı görmedim.
Por acaso fui ao Café L'Amour esta noite das 17 : 00h até fechar, a ler um jornal com dois buracos, e não vi a Nora ou o piloto de carros Italiano com quem ela anda a sair.
Casey en son 9.45'te aşığı tarafından görüldü toplantı ise 10.00'daydı.
O Casey foi visto a última vez pela amante às 9 : 45, a reunião era às 10 horas.
Ben aşağıdaydım...
Estive lá em baixo...
Geçen yıl Avrupa'daydı.
Fomos a UA no ano passado.
# Annem, Mac Madisson'daydı... #... kontrole gitmeliyim...
Madisson Não preciso de controle
Meksika'daydım.
- México.
- California'daydı.
Alguém fez por ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]