Delinin teki Çeviri Portekizce
395 parallel translation
Delinin teki.
Ele é doido.
Nemo delinin teki.
Nemo é doido.
- Delinin teki.
- Uma rapariga louca!
O delinin teki, Costa.
Não sei. Está doido.
Muhtemelen delinin teki gibi cadde boyunca koşmuşumdur.
Apenas corri, creio eu, por toda a rua feito um louco.
Delinin teki havuzun dibinde yemek yiyor.
Há um maluco a almoçar no fundo da piscina.
Sanırım benim yüzsüz ya da delinin teki olduğumu düşünüyorsun.
Deves pensar que sou uma doida.
Nasılsa delinin teki.
De qualquer forma, está meio loca.
Delinin teki.
Sim. É maluco.
İşte burası, adam gözü dönmüş delinin teki.
É esta aqui, mas cuidado, é um louco perigoso.
Sana dedik, delinin teki.
Dissemos-te que enlouqueceu.
Jurgal'in hayvanı delinin teki!
O animal do Jurgal é malvado!
Delinin teki, Lou!
Ele é doido, Lou!
Steuben delinin teki.
O Steuben é doido.
Delinin teki yapmış olmalı.
Deve ser obra de um louco.
Delinin teki size merkeze indiler demiş ama bu doğru değil.
Um maluco qualquer disse que íamos expondo o núcleo, mas não foi isso.
- Arayan Wendy'dir. Delinin teki. Bu akşam onu mezuniyet balosuna götürmemi istiyor.
De certeza que é a Wendy, quer que a leve à festa.
Galiba hayır. Gerçi delinin teki o.
Acho que não... mas ele está louco, sabe?
Delinin teki.
Ela está louca, Wolfie.
Delinin teki!
Ele é louco!
- Kardeşin delinin teki.
- O teu irmão está louco, é isso.
- Angel delinin teki.
- Angel está louco.
Sanırım o delinin teki.
Eu acho que ele é louco.
Bence adam delinin teki.
Eu acho que é um chalado.
- Lutz delinin teki.
- O Lutz é que é chalado.
Bu adam delinin teki.
O homem é louco.
Şu salağı durdurun. Delinin teki.
Agarrem este filho-da-mãe!
Zır delinin teki.
É completamente louco.
O köpeğe deli olur. Delinin teki işte!
Agora está louco pela cadela...
- Delinin teki bu!
Lindinha...
Delinin teki olmalı!
Deve ser um tarado qualquer.
Delinin teki sahanın sağında dans ediyor.
Está um tipo qualquer a dançar!
- Evet çünkü Cullen delinin teki.
- Porque o Cullen é muito esquisito.
Ray delinin teki.
O Ray é maluco, acreditem.
Delinin teki. Üç tane koca eskitmiş.
Tem 3 maridos enterrados lá...
Ciddiyim. Delinin teki.
Devias conhecê-la.
- O delinin teki.
- Ela está maluca!
Devam et, o delinin teki.
- Billy! Não parem, ela é doida!
Mosca Lopez delinin teki.
O Mosca Lopez é maluco.
Müthiştir. Kocası delinin teki.
Mas o marido dela é louco.
Hitler delinin teki.
O Hitler é louco.
Dr. Hulme da delinin teki, hem de March Hare kadar.
O Dr. Hulme também é louco. É doido varrido.
Bu adam delinin teki!
Não vêem que aquele homem é doido?
Delinin teki beni buraya bağladı.
Um lunático me prendeu aqui.
Susie Teyzen delinin teki.
A tua tia Susie é chalada.
Sonta onunla tekrar yattı. Delinin teki.
E a parva volta a dormir com ele?
O delinin teki.
Ele é doido.
O herif delinin teki.
Ele é doido!
... o tam anlamıyla delinin teki.
O tipo é louco.
Tristan her zaman delinin teki olmuştur.
O Tristan sempre foi rebelde.
- Dostum, şu zenci Cleon delinin teki. - Öyle.
Aquele gajo, o Cleon, é maluco.