English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dod

Dod Çeviri Portekizce

225 parallel translation
DOD emekli dosyaları sadece bir yeri işaret ediyor :
Ficheiros de pensões do DOD indicam a presente morada :
Belki de NSA. Ya da DOD?
- Talvez na CIA, NSA, DOD?
Anthony Dod Mantle, sen bir günahkarsın... yerin cehennem olsun.
Anthony Dod Mantle, tu eras um pecador e mereces ir para o Inferno.
Onu izlemek için DOD sinyalleri kullanıyoruz.
Estamos a usar um satélite DOD de reconhecimento para a seguir.
Buradasınız çünkü Savunma Bakanlığı tarafından Ajan Mulder olayından önce Savunma Bakanlığı'nın bir çalışanı ile irtibat kurduğunuz konusunda bilgilendirildik.
- Fomos informados pelo DoD que, antes do acidente do agente Mulder, terá sido contactada por um empregado deles.
Savunma Bakanlığı sorgulanmanız için tutuklanmanızı istiyor.
- O DoD vai detê-lo para interrogação.
Bu, Savunma Bakanlığı tarafından mı yürütülüyor?
Isto está a ser dirigido pelo DoD?
Bu, Savunma Bakanlığı için yaptığından daha pis bir iş mi?
Isto é mais algum trabalhinho sujo que faz para o DoD?
Dairemin, Savunma Bakanlığı tarafından izlenmesini yöneten aynı adam. Suçları yüzünden cezasını çekmesini istediğim bu odada oturan bir adam.
Vou responder à questão depois de nomear o responsável pela agente Scully, o homem que ordenou que o meu apartamento fosse vigiado pelo DoD, que eu quero ver perseguido pelos seus crimes, e que está sentado nesta sala.
Savunma Bakanlığı'nın uydusu.
- O que é? Um satélite do DoD.
Savunma Bakanlığı uydusu diye bir şey de yok.
- O DoD não tem satélites desses.
Sistem şimdiden Savunma Bakanlığı'nın testine hazır.
O sistema está preparado para a prova do DOD antes do previsto.
Arabası New Mexico plakalı ve ABD Savunma Bakanlığı'na aitmiş.
O carro tem matrícula do Novo México. Que vem listada como "veículo do DoD".
DOD veri tabanı, 128-bit şifreleme.
DOD d-base, encriptação de 128-bits.
İşte onun dosyası.
Aqui estão os registros de DOD dele.
Merhumun adı Knowle Rohrer, eski denizci en son D.O.D tarafından işe alınmış. Hayır, geri çağırmak istemiyorum.
O nome do falecido é Knowle Rohrer, antigo fuzileiro, ao serviço do DoD.
- Savunma Bakanlığı'na çalışıyordun di mi?
Você disse que trabalha para o DOD, certo?
Bunun için hâlâ çalışılıyor, ama Savunma Bakanlığı sorguya izin verdi.
Não. Esse pedido ainda esta a encaminho mas o DOD diz que você pode interroga-lo.
En basitinden, bir Savunma Bakanlığı tesisine CTU harekat birimi gönderdim.
Bem, pra começar, mandei uma unidade de campo para uma construção DOD.
Bakanlığın mı bizim mi yönettiğimizi bilmek istiyorlar.
Eles querem saber quem comanda, nós ou DOD.
Savunma Bakanlığı ve Pentagon ebeme selam ediyor.
É. Bem, o DOD e o Pentágono estiveram me questionando.
Takas yaparlarsa yaşadığını, bakanlığın... onu gizlediğini, üstelik kaçmasına da izin verdiğini itiraf etmiş olacaklar.
Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar.
- Savunma Bakanlığı ne diyor?
- Qual a resposta do DOD?
Dışişleri, Milli Güvenlik. Savunma Bakanlığı- -
O Estado, NSC, DOD.
Bakan'a göre bu onların elini kolunu bağlıyor.
Do ponto de vista do secretário, isso esta atando as mãos do DOD.
Çünkü Bakanlık daha fazla para önerdi.
Porque o DOD me ofereceu mais dinheiro.
Şu ana kadar, DOD, Pentagon ve CTU, alarm seviyesini yükseltmeyi öneriyorlar ama asıl, Los Angeles'ta kalıp kalmamamızı tartışıyorlar.
Até agora, o DOD, o Pentágono e a UAT não recomendaram usar o nível de alerta, mas estão a discutir se devíamos permanecer em Los Angeles.
Bir de başkana bağlı bir hat.
NSA, DOD, FBI, CIA. - E uma linha directa ao Presidente.
Tesisi koruyan iki düzine Savunma Bakanlığı personeli var.
A instalação está protegida por duas duzias de pessoal DOD.
Savunma Bakanlığı dosyaları için Chapelle'den izin almalıyım.
Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle.
Savunma Bakanlığı izin vermedi.
O DoD não se mexia.
Savunma Bakanlığı, nakit ödemeleri kesmek için, kredi kartları çıkardı.
De forma a reduzir o dinheiro distribuído, o DOD emite cartões de crédito.
Savunma Bakanlığı, Ashton tesisinin uydu görüntülerini yolladı.
Pedi ao DOD que enviasse uma imagem satélite da fundição Ashton.
Rica ederim, Bay Dinky-dod.
De nada, Mr. Dinky-Dod.
"Bu bir intihar olabilir mi?" Birlikte Suee Seen adıyla çalıştığı karısı Dot ile sorunlu bir ilişkisi varmış.
Se foi uma tentativa de suicídio, ou alguma discussão com a sua mulher Dod. Que actuava com ele, com o nome de, Su Hin Sin.
Yan ev. Dod bir Farnum'dur.
Daqui ao lado, o Dodd é Farnum.
Savunma Bakanlığı, birilerinin yayını çaldığını az önce doğruladı.
O DOD queixou-se que alguém estava a usar a frequência.
Chloe. Chloe, niçin aktif bir Savunma Bakanlığı uydusuna eriştin?
Chloe, porque é que está ligada a um satélite activo do DOD?
Savunma Bakanlığı durumu bilmek istiyor.
O DOD quer saber o ponto da situação.
Savunma Bakanlığı uydusundan yerde bir parlama olduğuna dair doğrulama aldım.
Tenho imagens dispersas do terreno obtidas do satélite do DOD.
Savunma Bakanlığı'ndan Fred Loudon ile birlikte çalışıyor.
- Com a ajuda do Fred Laughton do DOD.
En kısa sürede buraya dön ve Audrey'in Savunma Bakanlığı ile işbirliği yapmasına yardımcı ol.
Volte para aqui e ajude a Audrey a colaborar com o DOD.
Tamamının değil, Sayın Başkan, fakat bu konuda Savunma Bakanlığı ile birlikte çalışıyoruz.
Não totalmente, mas estamos a trabalhar nisso com o DOD.
Adım Jack Bauer, Savunma Bakanlığı, peki siz kimsiniz?
- Jack Bauer, DOD.
Güzel. DOD arabiriminde yardımını kullanabilirim.
- Preciso de ajuda no interface com o DOD.
Savunma Bakanlığı'nı temsil ediyorum.
Eu represento o DOD.
Audrey Raines görüntüyü Bakanlık'a ulaştırsın.
A Audrey Raines que encaminhe isto para o DOD.
Savunma Bakanlığı seni öldürmek mi istiyor?
Quer que acreditemos que o DoD quer matar-nos?
Dinky-dod.
Dinky-Dod.
Niçin Savunma Bakanlığı bu silahların güvenliklerini sağlamıyor?
- E o DOD não as põe em segurança?
Neden Savunma Bakanlığı'nın orta kesimlerde neleri olduğunu öğrenmiyoruz?
Ver o que o DOD tem no Midwest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]