English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Donuş

Donuş Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Karın mantıksız ve zor olduğu ve sadece gökten düşen donuş su olduğu konusundaki laflarım da pek faydalı olmadı.
E não ajudei ao dizer-te... que a neve é uma porcaria, pouco prática, que é só água gelada a cair do céu.
Donuş yemekleri var, ama kollar ve bacaklar, Baba!
Sim. Trouxeram comida congelada. São braços e pernas papá!
ORTAÇAĞA DÖNÜŞ HILLSBORO'DA MAYMUN DAVASI
JULGAMENTO DO MACACO EM HILLSBORO
AŞK KANALINA DÖNÜŞ
"REGRESSO AO LOVE CANAL"
Tam donus! Tum gemisler, tamdonus yapin!
Todas as naves recuem!
Azrail'in SOLO ALBUM PROJESİ YATTI, W.S.'YE DÖNÜŞ
ALBUM A SOLO DA MORTE FOI UM FRACASSO REGRESSOU PARA OS GARANHÕES SELVAGENS
EVE DÖNÜŞ
REGRESSO A CASA
EVE DÖNÜŞ
"AS BOAS-VINDAS"
DÖNÜŞ
"REGRESSO À GRAÇA"
Yarin donus biletini almaya gidiyorum...
Amanhã vou comprar o meu bilhete.
Ve bir kere bu duruma duserseniz, geri donus yoktur.
E, se se metem nisso, já não saem de lá.
OYUN 6 YI OYNARIM, AYRIK DONUS iLE.
Uso seis jogadas, todas vulgares.
BU DONUS GiTTiKCE iYiYE GiDiYOR. iTiRAF ETMELiYiM.
Reconheço que a viragem melhorou.
"EVE DÖNÜŞ"
"Regresso a Casa"
YÜKSEK BASINÇ DÖNÜŞ VANASI
VÁLVULA DE REFLUXO DE ALTA PRESSÃO
OKULA DÖNÜŞ
REGRESSO À ESCOLA
Bu otele geir donuS! Ne demek bu? Hadi!
Todos têm um osso do mal no corpo, mas nós escolhemos usá-lo ou não.
CLEVELAND'A DÖNÜŞ
Entretanto em Cleveland...
YUVAYA DÖNÜŞ
NOVAMENTE EM CASA
LEPRİKON MAHALLEYE DÖNÜŞ 2
LEPRECHAUN 6 : DE VOLTA AO BAIRRO
Kutup Ekspresi. GİDİŞ-DÖNÜŞ
Polar Express IDA E VOLTA
Geri donus yok.
Não há hipótese de regresso.
Geri donus yok.
Não há regresso possível.
GOOGOLPLEX SİNEMASI MAYMUN VADİSİNE DÖNÜŞ
CINEMAS GOOGOLPLEX REGRESSO AO VALE DOS MACACOS
OKULA DÖNÜŞ Konseri BİLETLER SATIŞA SUNULDU
Concerto : REGRESSO ÀS AULAS BILHETES À VENDA
Tipinin iyice siddetlenmesi kar leoparinin da sansini degistiriyor. Ama avlanmak icin cok asagi inen disi leopari, ine donus yolunda zahmetli bir tirmanis bekliyor.
O pior do temporal traz sucesso para o leopardo das neves, mas tendo descido tão longe para caçar ela tem uma subida difícil para voltar à sua toca.
Gercek su ki İspanya'dan birilerine is yaptirabilmen icin, 20 saatlik gidis-dönus ucuslarina katlanman gerekir.
A verdade é que é mais um voo de 20 horas de um boomerang, para fazeres um cupão cantar em espanhol.
Eve donus yolunda dikkatli olun.
Tenham cuidado ao voltarem para casa.
AŞKA DÖNÜŞ YOLU Söz ve müzik :
Piano / Voz O CAMINHO PARA UM NOVO AMOR
Hikaye ilerliyor, ilerliyor, sonra birden dönus yapiyor ve tam da dusundugun sekilde bitiyor.
Arrasta-se um pouco, depois, há uma reviravolta e acaba exactamente como achávamos.
OKULA DÖNÜŞ
REGRESSO ÀS AULAS
Herkes Homerin eve donus oldugunu dusunuyor.
Todos acreditam que o assunto de Homero é o regresso a casa.
STRICKLER MICHAEL'IN GERİ DÖNÜŞ BİLETİ
STRICKLER BILHETE DE REINGRESSO DO MICHAEL
DÜNYA'YA DÖNÜŞ ZAMANI Çok güzel!
É fantástico!
! STRICKLER MICHAEL'IN GERİ DÖNÜŞ BİLETİ
STRICKLER BILHETE DE REINGRESSO DO MICHAEL
AIR FRANCE BİRİNCİ SINIF DÖNÜŞ BİLETİ
AIR FRANCE BILHETES DE PRIMEIRA CLASSE
KÖKLERİME DÖNÜŞ
REGRESSO ÀS MINHAS RAÌZES
Eve donus yolu uzerinde. Evet, oyle.
No caminho para casa.
VEGAS'A GİDİŞ UTAH'A DÖNÜŞ Oğullarıma hep "Canavar gibi olmalısınız" derdim.
Sempre digo aos meus rapazes, tendes que lhe dar forte e feio.
ACİL GERİ DÖNÜŞ OTOMATİK PİLOT BAŞLATILIYOR
REGRESSO DE EMERGÊNGIA A INICIAR PILOTO AUTOMÁTICO
Hic bir donus goremiyorum.
Não vejo nada lá embaixo.
Donus yolumuzu bulabilelim diye buraya gelirken etrafa isaretler koyduk.
Marcamos o nosso caminho aqui para que possamos voltar, depois.
Ve bu da bizi... ŞİMDİKİ ZAMANA DÖNÜŞ
E isso traz-nos... ( regresso ao presente )
HANK WİLLİAMS İÇİN EVE DÖNÜŞ
BOAS-VINDAS A HANK WILLIAMS
"PERİ VE ŞEYTAN ZİYARETLERİ", " CEHENNEMDEN DÖNÜŞ :
Poltergeists e aparições demoníacas, Ir ao inferno e voltar : um mundo de assombrações.
GEÇMİŞE DÖNÜŞ Bölüm I :
DE VOLTA AO PASSADO
insanlar birkac gun gormedikleri... kişiler hakkinda durup dusunmüyorlar bile... Veya maillere ve mesajlara donus yapmayan arkadas ve akrabalar...
Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS.
Durun durun, supheli donus yapti. Boston Common'dan güneye devam ediyor.
Esperem, o suspeito acabou de virar, vai para Sul, em direcção ao Boston Commom.
Mesajlarima donus yapmadin, ben de dedim ki...
Não respondeste as minhas mensagens, então pensei que...
- Geri donus yolumuzu isaretliyorum.
Estou a marcar o caminho de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]