English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Ederım

Ederım Çeviri Portekizce

5,719 parallel translation
Bana bu konuda yardım eder misin?
Já agora, podes dar-me algum adiantado?
- Yatırmama yardım eder misin?
- Ajudas-me?
Kaç ay eder, haberin var mı? 96.
- Sabes quantos meses isso dá?
Yan yolu durdurmama yardım eder sanmıştım.
Achei que ele podia ajudar-me.
- Fiona, şişlerde bana yardım eder misin?
Fiona... podes dar-me uma ajuda com os espetos?
Sizinle yatağa girsem beyler, çarşafı kontrol eder yastıkları kabartırım.
Se me vou meter na cama convosco, o mínimo que posso fazer é verificar os lençóis e ajeitar as almofadas.
Yardımına ihtiyacım var Chip, bana yardım eder misin?
O que quer? Preciso da tua ajuda, Chip. Queres ajudar-me?
Sizin adınızı bile bilmez, size, adamım, dostum, ya da yavrum, diye hitap eder.
Ele não sabe os vossos nomes. Chama-vos "meu", "pá", "querida", certo?
Belki buradakilerden biri yola devam etmem için bana yardım eder.
Talvez alguém me possa arranjar algo para...
Bikinimi çıkarmama yardım eder misin lütfen?
Podes desapertar o meu biquíni?
Bak ne diyeceğim... Birkaç telefon eder, bakarım.
Mas vamos fazer assim, eu faço alguns telefonemas e vejamos o que consigo descobrir.
McCall, lütfen çeneni kapatıp minnettarlığımı kabul eder misin?
McCall, podes calar-te e aceitar minha sincera gratidão?
Aramama yardım eder misin?
- Ajudas-me a encontrá-lo?
Baksana canım, senin gibi bir hatun istediği erkeği elde eder.
Olá querida. Uma miúda como tu pode ter o homem que desejar.
Bize yardım eder misiniz?
Pode-nos ajudar?
- Şuna yardım eder misin?
Queres que te ajude?
Vespucci. Bana yardım eder misin?
Vespucci, podes me ajudar?
Yardım eder misin?
Importas-te?
Hastaların onları motive eden şeyleri eski çekişmeleri tatlıya bağlamak için bir girişimle yeniden keşfetmelerine yardım eder.
Ajuda pacientes a redescobrir aquilo que os motiva, numa tentativa de resolver antigos conflitos.
Bu mezar taşları atalarımızı, tarihimizi ve mirasımızı temsil eder.
Essas lápides representam os nossos antepassados, a nossa história, o nosso legado.
Hiçbir erkek buna değmez evladım erkek de, onu koruman için ölmendense bize ismini söylemeyi tercih eder.
Nenhum homem vale a pena, criança. E se valesse, preferiria que nos dissesses o seu nome do que morresses para protegê-lo.
Azıcık yardım eder misin?
Uma ajudinha?
Komutanım sicil numaranızı tekrar eder misiniz?
Todos os transportes, retomar velocidade.
Prens Eric'e ne olduğu konusunda bizi aydınlatabilir. Sizce bana yardım eder mi?
Achas que ele me ajudaria?
Kuzenim Tymek'e git. O sana yardım eder.
Vai ter com o meu primo Tymek, ele ajuda-te.
Yardım eder misin, Hodgins?
Hodgins, podes ajudar-me?
Biraz yardım eder misin lütfen?
Pode ajudar aqui, por favor!
Meninin bulunması için dişini fırçalamamış olması ağzını çalkalaması veya bir şey içmemiş olması gerekiyor. Öyle bile olsa tükürük 15 dakika veya yarım saat içinde meniyi yok eder.
Para que o resíduo fosse encontrado, ela não podia ter escovado os dentes ou bebido algo, e ainda assim, a saliva limpava o esperma depois de 15 ou 30 minutos, talvez 45, em casos raros.
Onları düzeltmeme yardım eder misin?
Por favor, ajudas-me?
Onu korumak için hayatımı feda eder miyim diye soruyorsun.
Estás a perguntar se me sacrificaria para protegê-la?
O bana yardım eder.
Ela vai ajudar-me.
Umarım parmaklıkların arkasında kalmak büyümene yardım eder, aynen babanda olduğu gibi.
Talvez algum tempo atrás das barras te ajude a crescer, tal como fez com o teu pai.
Dalaşmalarına akademide devam etmelerini sağlamak için bana yardım eder misin?
Podes ajudar-me a levá-los até à Academia. Pensei que nunca mais ias pedir.
Buraya kadar katilin kim olduğu hakkında yardım eder diye takip etti.
Ela encontrou-o aqui, esperando que ele a levasse ao assassino dos nossos pais.
Umarım... bu kanıtlamama yardım eder.
Espero que isto ajude provar isso.
"İmza sahibi, ulusal piyangonun pazarlaması konusunda hükümete yardım etmeyi ve bir bilim insanı olarak hükümetin talep ettiği bütün etkinliklerde ve konferanslarda konuşmayı kabul eder."
"Quem assina concorda em ajudar o Governo em relação ao" marketing "da Lotaria Nacional, e concorda em falar, na sua qualidade de cientista, em quaisquer eventos, discursos e conferências que o Governo pedir."
Bu olmadan sen gerçekten okuldaki en havalı çocukla birlikte olabilir miydin sence? Benim bile olamadığım. Seni tercih eder miydi?
Acham coincidência que o rapaz mais fixe, que podia ter quem quisesse, até eu, a escolhesse?
Bu mektuplar, bu adamın kim olduğuna ışık tutmanıza yardım eder umarım.
Estou à espera que estas cartas que guardou dêem algumas informações sobre o homem.
Ya da belki biz ona yardım edersek, o da bize eder.
Ou talvez... se o ajudarmos, ele nos ajude.
Herkesi ikna eder, sana tabi olmalarını sağlarım.
Eu irei convencer todos a seguir-te.
Umarım seni mutlu eder.
Espero que a faça sorrir.
Acaba şu faşist savaş gemisi parçasını bacağımdan çıkarmama yardım eder misin?
Importas-te de tirar este bocado de nave fascista, da minha perna?
Bu konuda bana yardım eder misin?
Pode ajudar-me com ela?
Kit Kat o şeyi yapmana yardım eder.
Uma barra de chocolate ajudou a construir essa coisa.
Kendimi tatmin eder ve 4 dakika için uykuya dalardım.
Sabes, fazer isso e ir dormir em menos de quatro minutos.
Onları bulmama yardım eder misin?
Podes ajudar-me a encontrá-los?
Şimdi bakalım, kelimenin puanı 9, ikiyle çarpınca puan 18 eder buna A ve K birleşiminden 5 daha ekleyince 23 oluyor. Böylece benim puanım 312 oluyor, senin puanın ise kıyamam, 175'te kalıyor.
Está bem, a pontuação da palavra são 9, além da pontuação por dupla palavra dá 18, mais 5 pelo "AI", dando o total de 23, elevando os meus pontos a 312 contra os teus reles 175.
Yardım eder misin?
Podes ajudar-me?
- Bruce, şu eşyalara yardım eder misin? - Tabii.
- Bruce, pode me ajudar aqui?
- Kaslarım bir sürü insanla alay eder.
Eles gozam com muita gente.
Alexis bana yardım eder zaten.
A Alexis vai ajudar-me com tudo.
ederim 242

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]