Eminim iyidir Çeviri Portekizce
252 parallel translation
Eminim iyidir.
Tenho a certeza de que será ótimo.
Evet, eminim iyidir.
Tenho a certeza que sim.
Eminim iyidir.
Ele é, certamente, um bom rapaz.
İyidir mutlaka. Eminim iyidir.
Ela está bem.
Onun politikasını bilmiyorum ama eminim iyidir.
Não sei qual é a política dele, mas estou certo que será bom.
Eminim iyidir.
Esta bom de certeza.
Eminim iyidir, efendim.
Estou certo que ele está bem, senhor.
Eminim iyidir.
Deve estar tudo bem.
Eminim iyidir.
De certeza que é bom.
- Evet. Eminim iyidir. Hey!
Tenho a certeza de que está óptimo.
Eminim iyidir.
Ela fica bem.
- Evet, eminim iyidir.
- Acredito que sim.
Eminim iyidir.
Tenho a certeza de que ele está bem.
Eminim iyidir.
Aposto que é uma simpatia.
Eminim iyidir, eğer biri bununla başa çıkabiliyorsa, Karen'dır.
Tenho a certeza que está bem. Se alguém consegue lidar com isto é a Karen.
Eminim iyidir.
Tenho a certeza que está bem.
- Evet, eminim iyidir.
- Sim, de certeza que está.
Ah, tabiî, ben, ben eminim ki, çok uygun, çok iyidir gerçekten.
Bem, estou certa de está formidável, muito bom mesmo.
Eminim, Thomas Mann çok iyidir.
Thomas Mann é muito bom, acho eu.
Eminim şu anda bulundukları yer... bu dünyanın belirsizliklerinden daha iyidir.
Estão bem mais felizes onde estão do que a viver neste mundo de incerteza.
Eminim David oldukça iyidir. Ben...
Tenho a certeza que ele esta bem...
Eminim bazıları iyidir.
Tenho a certeza de que alguns hão de ser.
Ama eminim ki iyidir.
Mas tenho a certeza de que está bem.
Pek iyi bilmiyorum ama eminim, iyidir.
Não sei qual é a posição dele em relação a isso, mas deve ser boa.
Eminim çok daha iyidir, hah?
De certeza que é bonita.
Eminim Kermit iyidir.
Estou certa de que ele está bem.
Eminim tifolu Mary'nin muhabbeti de iyidir.
A Mary Typhoid era muito simpática, socialmente.
Hastings usulü tavşandan iyidir eminim.
Aposto que é melhor que coelho cozinhado à moda de Hastings. Sim.
Eminim bu akşam izlediğimiz saçmalıktan daha iyidir.
Espero que seja melhor que a palhaçada desta noite.
Ben-Ben eminim ki o iyidir.
Estou seguro de que ela está bem.
Eminim tadı iyidir.
De certeza que sabe bem.
- Hayır. - Seveceğinden eminim. Chicago dan çok daha iyidir.
Mas não me importaria em esquecer este povo e não os ver mais.
Eminim yaptığın düzeltmeler iyidir.
Tenho a certeza que a edição está boa.
Merak etmeyin çocuklar. Eminim babanız iyidir.
Tem base para dizer isso, mãe?
Eminim yatakta çok iyidir.
E, garanto, cheia de... viço.
Eminim o iyidir.
Tenho a certeza que ele está bem.
Eminim annen iyidir.
- A tua mãe está óptima, certamente.
Eminim tüm hisselerinizin durumu iyidir, efendim.
Estou certo de que as suas acções vão bem.
Eminim Dr. Hibbert kadar iyidir. İlanında öyle yazıyor.
Deve ser tão bom como o Dr. Hibbert, é o que diz no anúncio.
- Görüyorum ki donup kalmamışsın. - İyidir. Eminim.
Vejo que o teu cu não congelou.
Eminim ki o iyidir, Olaudia.
Está bom de certeza, Cláudia.
Eminim çok iyidir.
Acredito que ele seja bom.
Nonoko iyidir eminim.
Ela está bem.
Onu yıllardır tanırım ama iyidir. Eminim muhteşemdir.
Conheço-a há anos, é boa pessoa.
Eminim Schmenkman 5000 iyidir. Ama gerçekten her şeyi suyunu sıkabilir mi?
Tenho a certeza que a Schmenkman 5000 é boa, mas consegue mesmo fazer sumo de tudo?
Eminim Daniel'ın kafası uyuşturucudan iyidir ve onu kızdırırsak çıldırır ve video odasını başımıza yıkar.
Aposto que o tal de Daniel anda pedrado e se o chatearmos ele passa-se e parte a sala de audiovisuais toda.
Eminim o da iyidir.
Tenho a certeza que ela cozinha bem.
Eminim ki, ailelerin hepsi Reese`in sınıfında ki... karnaval ucubelerinden daha iyidir.
Tenho certeza que vai ser melhor que o carnaval de esquisitos da sala do Reese.
Eminim seninkiler benimkilerden çok daha iyidir.
Eu estou certa que seu é muito mais agradável do que meus.
Bu Louise Bonner. Eminim niyeti iyidir.
Esta é a Louise Bonner, Isto não é por mal...
Eminim kızlarla aran çok iyidir.
Aposto que é muito popular com as raparigas.
iyidir 356
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38