Evinize hoş geldiniz Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Inquirer'ın 467 çalışanı size... Evinize hoş geldiniz, Bay Kane der.
"Bem-vindo, Sr. Kane... dos 467 funcionários do'New York Inquirer'."
Inquirer'ın 467 çalışanı size'Evinize hoş geldiniz, Bay Kane'der.
"Bem-vindo, Sr. Kane, dos 467 funcionários... do'New York Inquirer'."
- Evinize hoş geldiniz Bayan Martha.
- Bem vinda, Menina Martha.
- Evinize hoş geldiniz Bayan Becky.
- Mna. Becky, bem-vinda a casa.
- Evinize hoş geldiniz.
- Bem vindo de volta.
- Evinize hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo a casa, senhor.
Evinize hoş geldiniz.
Bem-vindo a casa.
Evinize hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a casa, senhor.
Evinize hoş geldiniz Lord Clayton.
Bem-vindo a casa, Lord Clayton.
Evinize hoş geldiniz.
Bem-vindo à casa, Sr. Drew.
Evinize hoş geldiniz, ufaklıklar!
Bem-vindos ao vosso novo lar, negligenciados.
Kaptan, Binbaşı, evinize hoş geldiniz.
Capitão, Comandante, bem-vindos a casa.
Şu anda hepiniz, güven içinde buraya vardınız, yeni evinize hoş geldiniz demek istiyorum.
Agora que todos vocês chegaram aqui em segurança, eu gostaria de dar as boas vindas a vocês para o seu novo lar.
Evinize hoş geldiniz Bayan Sisko.
Bem-vinda a casa, Sra. Sisko.
Bayan Ramirez, yeni evinize hoş geldiniz.
Sra. Ramirez, bem vinda à sua nova casa.
Önümüzdeki altı ay boyunca kalacağınız evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos à vossa casa nos próximos 6 meses.
Evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos a casa.
Evinize hoş geldiniz prenses.
Sede bem-vinda, Princesa.
Evinize hoş geldiniz. Sizi özledik çocuklar.
Tínhamos saudades, rapazes.
- Evinize hoş geldiniz.
- Bem-vindo de volta.
Sana da iyi günler. Yeni evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos à vossa nova casa.
Yeni evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos ao seu novo lar.
Evinize hoş geldiniz!
Seja bem-vinda a casa!
Evinize hoş geldiniz, Dr. Suresh.
Bem-vindo a casa, Dr. Suresh.
Evinize hoş geldiniz, Bay Krutoff.
Bem-vindo a casa, Mr. Krutoff.
Yeni evinize hoş geldiniz, Bayan Hodes.
Bem-vinda à sua nova casa, menina Hodes.
Sizi de görmek güzeldi. Evinize hoş geldiniz.
Bem-vindo a casa.
Evinize hoş geldiniz Bay Başkan.
Bem-vindo a casa, Sr. Presidente.
Çocuklar, yeni evinize hoş geldiniz.
Meninos, bem-vindos à sua nova casa.
Birkaç ay önce Irak'tan döndüm. - Evinize hoş geldiniz.
Regressei do Iraque há alguns meses.
Evinize hoş geldiniz, çocuklar.
Bem-vindos a casa, pessoal.
Evinize hoş geldiniz, Yukarı Doğu Yakalılar.
Bem-vindos a casa, "Upper East Siders". Sabem que sentiram a minha falta.
Evinize hoş geldiniz, General.
Seja bem-vindo, general.
Yeni evinize hoş geldiniz kızlar.
Benvindas à vossa nova casa, meninas.
Bize yeni evinize hoş geldiniz demeye mi geldin?
Vem dar-nos as boas-vindas à nossa nova casa?
Yeni evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos ao vosso novo lar.
Evinize hoş geldiniz.
Bem vindo a casa.
Yeni evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos à vossa nova casa.
Yeni evinize hoş geldiniz.
Bem-vinda ao teu novo lar.
Bizim yeni, sizin eski evinize hoş geldiniz.
Bem-vindos à nossa, anteriormente vossa, casa.
Evinize hoş geldiniz, Ajan Wells.
Bem-vinda ao lar, agente Wells. Obrigada, senhor.
Ve siz Portlandlı vatandaşlar, evinize hoş geldiniz.
E para aqueles que são de Portland, bem-vindos a casa.
Kurban olam sana, evinize hoş geldiniz, kızım.
Bem-vindo à nossa casa, querida menina.
Evinize hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo a casa, senhor.
EVİNİZE HOŞ GELDİNİZ
BEM-VINDOS A CASA
EVİNİZE HOŞ GELDİNİZ ÇOCUKLAR
BEM-VINDOS A CASA
Evinize hoş geldiniz, döndüğünüzü görmek çok güzel, Efendi James.
É bom vê-lo, Patrão James.
YENİ EVİNİZE HOŞ GELDİNİZ
FELICIDADES NA TUA NOVA CASA
Evinize hoş geldiniz kudretli Darkseid.
Oh poderoso Darksied!
Evinize hoş geldiniz, Bayan Scott!
Bem-vinda a casa, sra. Scott.
- Evinize hoş geldiniz.
Bem-vindo ao lar.