English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Eşyalarimi

Eşyalarimi Çeviri Portekizce

21 parallel translation
EŞYALARIMI KARIŞTIR VE BENİ ÇÖZ.
REMEXE AS MINHAS COISAS E DESCOBRE COMO SOU.
Bürodan bütün esyalarimi alacagim.
Vou tirar do escritório tudo o que tenho.
Esyalarimi alayim
Vou buscar a minha mala.
Esyalarimi toparlayacagim.
Esperem um segundo. Vou buscar as minhas coisas.
Eee, hala gece icin musaitiz ha. Evet. Gidip esyalarimi yerlestireyim sonra takiliriz.
Por acaso não tens nada de islandês contigo, pois não?
Senden sacede bir sey istiyorum benim esyalarimi kurcalama!
Tudo o que te pedi, a única coisa, foi que não mexesses nas minhas coisas!
- Esyalarimi da koyacaklar miymis?
E enchem-na com as minhas coisas?
Esyalarimi karistirirsin.
A remexer nas minhas coisas?
Esyalarimi kutuya doldurup yuzume dayamasina ne diyeceksin?
O que achas de ela ter "esfregado" a caixa na minha cara, ah?
Buraya esyalarimi geri almaya gelmedim.
Não estou aqui para ter as minhas coisas de volta.
Esyalarimi karistirmaya mi basladin?
Mexes nas minhas coisas, agora?
Esyalarimi alayim.
Deixa-me ir buscar as minhas coisas.
Esyalarimi almak icin dondum, vee, bom, bir agac!
Voltei para buscar as minhas coisas e, bum, apareceu aqui uma árvore.
- Esyalarimi alayim, çikalim.
Deixa-me só apanhar as minhas coisas e já vou.
Ne? - Benim evimde kalip benim yemegimi yedin ve benim esyalarimi sattin.
Estavas a morar na minha casa, a comer a minha comida, e a vender os meus móveis.
Esyalarimi sattigin için seni affediyorum.
Perdoo-te por teres vendido os móveis.
Esyalarimi aliyorum.
Vou buscar as minhas coisas.
Esyalarimi getirdim.
- Eu trouxe os equipamentos.
Umarim Anderson esyalarimi otoparkta yakmamistir.
Espero que o Anderson não me tenha queimado as coisas no estacionamento.
- Esyalarimi alayim.
- As minhas coisas.
Ve ben uyurken de esyalarimi karistirmis.
E enquanto eu dormia, ele verificava minhas coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]