Ferguson Çeviri Portekizce
538 parallel translation
Evet.
Há outra, a senhorita Ferguson.
Fakat bayan Barkley ve arkadaşı bayan Ferguson var.
- Olá, pai. Quase você perde a festa.
Gerçek şu ki ; nişanlandığım genç taraf değiştirdi.
- Onde está a senhorita Ferguson? - Por Que não vai a vê-lo?
Eğer arkadaşım olarak kalmak istiyorsan, kapa çeneni. Ben senin en iyi arkadaşın ve savaş kardeşinim. O zaman kapa çeneni.
A senhorita Barkley te prefere a mim, isso está claro mas a senhorita Ferguson também é agradável.
- Ferguson. - Catherine burada mı?
Aqui está o relatório.
Bana bir tel kesici verin.
Arranje-me uma tesoura de arame. Ferguson.
Demek Albay Sharpe, Ferguson ve sen bize oyun oynuyorsunuz ha?
Poole e o seu amigo Ferguson estão mortos.
Bay Ferguson.
Sr. Ferguson.
Ya değilse, Adil bir şekilde uyarırım. - Bay Ferguson.
Se não, será uma advertência justa.
Müsait Ferguson.
O Ferguson Disponível.
- Adım John Ferguson.
O meu nome é John Ferguson.
Ben bay Ferguson diyeceğim.
Vou chamar-lhe Sr. Ferguson.
Bay Elster, karısının akli sağlığının tam olmadığından şüphelendiğinden bir önlem olarak onu bay Ferguson tarafından takip ettirmiş başına bir iş gelmesin diye.
Ferguson. O Sr. Elster desconfiado de que a mulher não estava de boa saúde mental, tomou a precaução preliminar de a fazer seguir pelo Sr. Ferguson, para evitar que lhe acontecesse alguma coisa.
Bay Ferguson, eski bir dedektif olarak gözetleyici ve koruyucu olarak uygun bir seçim gibi göründü.
O Sr. Ferguson, sendo ex-detective, pareceu ser a escolha indicada para guardião e protector.
Karısını tıbbi bakıma vermekte gecikmesi sadece... bay Ferguson tarafından davranışları ile ilgili bilgi gelmesini... beklediği içindir.
A sua demora em internar a esposa deveu-se apenas à necessidade de dados sobre o comportamento da mesma, que ele esperava obter do Sr. Ferguson.
Karısını korumak için her türlü önlemi almıştır. Bay Ferguson'un zayıflığının, yükseklik kokusunun,... kendisine en çok ihtiyaç duyulduğunda... onu yarı yolda bırakacağını bilemezdi.
Tomara todas as precauções para proteger a mulher, não podia adivinhar que as vertigens do Sr. Ferguson o deixassem paralisado quando foi mais necessário.
Ve bay Ferguson'a gelince... önceki amirini dinlediniz... dedektif yüzbaşı Hansen, kuzeydeki büyük şehirden... karakteri ve yeteneklerine tanıklık etti.
Quanto ao Sr. Ferguson, ouviram o seu antigo chefe, o Detective Capitão Hansen, daquela grande cidade a norte daqui, depor sobre o seu carácter e competência.
Benzer koşullar altında bay Ferguson'un, iş arkadaşı bir polisin... düşerek ölmesine izin verdiği gerçeğini yüzbaşı Hansen... "üzücü bir kaza" olarak nitelendirdi.
O facto de que, uma vez e em circunstâncias semelhantes, o Sr. Ferguson tenha deixado um colega da polícia cair para a morte, foi rejeitado pelo Capitão Hansen como sendo um "incidente lamentável".
Tabi ki, bay Ferguson daha önce bir sanrı... esnasında kendisini koya atan... kadının hayatını kurtardığı için, kutlanmalı.
É claro que o Sr. Ferguson deve ser felicitado por ter salvo a vida da mulher quando num anterior acesso de demência, ela se atirou à Baía.
Ama bizler burada bay Ferguson'un inisiyatif eksikliğini yargılamıyoruz.
Não estamos aqui para julgar a falta de iniciativa do Sr. Ferguson.
- Adım John Ferguson.
Chamo-me John Ferguson.
Babamın adı, Archibald Ferguson. Kısaca, Bud.
O pai chama-se Archibald Ferguson.
- Bu mümkün değil.
- Todos para o iate do Ferguson!
Christophe Boisselier.
Os meus cumprimentos, Sr. Ferguson.
Bay Ferguson, annem, babam da sizinle tanışmak istiyorlardı.
Temos de ir. Os meus pais gostariam de conhecê-lo, se não se importar.
- Bu zıppır, neden bana Ferguson diyor?
Porque é que este janota me chama Ferguson?
Kızınızın neden bu kadar popüler olduğunu şimdi anlıyorum, Bay Ferguson.
Não admira que as crianças gostem tanto da sua filha, Sr. Ferguson.
Madem çocuklarımız birbirlerinden hoşlanıyorlar, biz de onları örnek alalım.
Meu caro Ferguson, uma vez que os nossos descendentes são amigos, por que esperamos para os imitar?
- İsrar ediyorum, Bay Ferguson.
- Aceita juntar-se a nós?
Her şeyi anlatmayın sakın.
- Sr. Ferguson, deixe que insista. Insistimos todos.
- Fazla mı esiyor, Bay Ferguson? - Siz, sürmeye devam edin.
- Não vai muito vento, Sr. Ferguson?
- Kızınızı biraz alabilir miyim, Bay Ferguson? - Hayır.
- Posso levar a sua filha?
Ben, sizinki gibi ilginç ve konforlu tekneleri çok severim, Ferguson.
Ele está muito ocupado! Um barco é muito interessante, mas é muito desconfortável. A não ser que seja um iate como o seu, meu caro Ferguson.
Ama, Bay Ferguson'a ait. Onu çalmadığından eminim.
Mas este é do Sr. Ferguson e ele com certeza não o roubou!
Bay Ferguson, hemen gitmek istiyordu. Çok acelesi olduğunu söylemişti.
Ferguson deve ter partido de repente, tinha avisado que estava com pressa.
- Bay Ferguson? - Kim seslendi?
Sr. Ferguson!
Orada adı Ferguson olan başka bir hemşire daha var.
E tu um asno.
Gel.
A senhorita Barkley está aqui com a senhorita Ferguson... te gostará.
Ve bu da bayan Ferguson.
Encantada.
Aynı adam yine başlıyor.
- E esta é a senhorita Ferguson. - Encantada.
Fakat Bayan Ferguson da çok hoş biri.
Não.
Ferguson.
Então é esta a tua posição?
- Evet efendim.
- Sr. Ferguson.
Bay Ferguson!
Sr. Ferguson!
- Sen, Ferguson'u tanıyor musun?
- Tu conheces o Ferguson?
Saygılar, Bay Ferguson.
- Sim...
Archibald Ferguson.
Desculpe...
Babam.
Archibald Ferguson, o meu pai.
Bay Ferguson...
- Sr. Ferguson...
- Boynunuz mu tutuldu, Bay Ferguson?
Está com um torcicolo, Sr. Ferguson?
- Ferguson mu?
- Ferguson?