Fletcher Çeviri Portekizce
1,097 parallel translation
Sanmiyorum, Fletcher.
Acho que näo, Fletcher.
- Fletcher.
- Fletcher.
Fletcher, bir atasözünün dedigi gibi :
E Fletcher, existe um ditado antigo :
Çabuk ol, Fletcher, bir tuzak!
Fuja, Fletcher, é uma armadilha!
Fletcher onlarla birlikteydi.
O Fletcher estava com eles.
Fletcher mi?
O Fletcher?
Fletcher, size bir görev veriyorum.
Fletcher, vou dar-lhe uma missäo.
Sonra Fletcher'i haklar miyiz?
Depois vamos apanhar o Fletcher?
Ondan sonra gidip Fletcher'i haklayacagiz.
Depois voltamos e apanhamos o Fletcher.
Nereye gidiyorsunuz, Fletcher?
Onde raio vais, Fletcher?
Fletcher.
Fletcher.
Tamam, bay Fletcher.
Certo, Sr. Fletcher.
- Evet yalnız Bay Fletcher.
- Sim, Sr. Fletcher.
Madeni işletemezsem, Fletcher 30 gün sonra oradan hak talep edebilir.
Se eu não conseguir pô-la a funcionar, ele pode reclamar a mina passados 30 dias.
Fletcher, babamın madenine giden tek yolu kontrol altında tutuyor ve kimsenin geçmesine izin vermediği için oraya hiç dinamit götüremiyorum.
O Fletcher controla a única estrada que vai dar á mina do meu pai e eu não posso levar dinamite para lá porque ele não deixa ninguém passar.
Fletcher onu öldürdüğünde babam bunu yapmaya çalışıyordu.
Era isso que o meu pai estava a tentar fazer quando o Fletcher o mandou matar.
Zulabwe'de nerede buluşursak buluşalım Fletcher'ın haberi olurdu.
Podemos reunir-nos em qualquer sítio, que o Fletcher fica logo a saber.
Bay Fletcher, ben Come Lucky'den Jake.
Sr. Fletcher, fala o Jake, aqui do Come Lucky.
Üzgünüm Bay Fletcher, işler karıştı.
Desculpe, Sr. Fletcher, mas falhámos.
Fletcher'ın orada görüşürüz.
Encontramo-nos no Fletcher.
Fletcher'a selam söyleyin. Kıpırdayın!
Mandem cumprimentos ao Fletcher.
Fletcher'ın kokuşmuş zekâsıyla düşünseydim pusu kuracak ilk yeri Solomon Geçidi olarak görürdüm. Dur.
Se estivesse no lugar do Fletcher, o primeiro sítio onde preparava uma emboscada era nesta passagem.
Fletcher'ı ara hemen.
Tenta comunicar com Fletcher.
Fletcher madeni havaya uçurmaz.
O Fletcher não fará explodir a mina.
Üzgünüm Bay Fletcher.
Lamento, Sr. Fletcher.
Muhtemelen Fletcher onları kaçırmıştır. Tıpkı babamı kaçırmaya çalıştığı gibi. - Harika.
O Fletcher deve tê-los afugentado, como tentou fazer com o meu pai.
Ortalık karışınca Fletcher'ın kaçacağını hissediyorum.
Tenho o pressentimento de que, quando isto aquecer, o Fletcher vai querer fugir.
Fletcher'ın kendilerini kiraladığını itiraf edecekler.
Vão confessar que o Fletcher os contratou.
Scheckter ve adamları Fletcher'ın onları kiraladığına dair ifade verecek.
O Scheckter e o colega vão testemunhar que o Fletcher os contratou.
Sabah 7'de, psikiyatrist Dr. Eudora Fletcher,... viziteye çıkmıştır.
Às 7 horas da manhã... a Dra. Eudora Fletcher, uma psiquiatra... começa a sua visita de rotina.
Eudora Fletcher'ı büyüler.
Eudora Fletcher fica fascinada com Zelig.
Zelig fenomenince büyülenmiş olan Dr. Fletcher... bir dizi deney düzenler ve gözlemlemeleri için... bazı kuşkucuları davet eder.
Fascinada pelo fenómeno... a Dra. Fletcher organiza experiências... e convida a céptica equipa a observar.
Eudora Fletcher hastanın fiziksel bir bozukluktan değil de... psikolojik bir rahatsızlıktan dolayı acı çekiyor olabileceğini... düşünmeye başlar.
Eudora Fletcher começa a crer que o paciente possa sofrer... não de um distúrbio fisiológico... mas, sim, psicológico.
Yeni bir çözüm yolu arayan... Dr. Fletcher deneği hipnotize eder.
Para tentar algo novo... a Dra. Fletcher põe-no sob hipnose.
Dr. Fletcher, Zelig'in bilinçaltını sorgulayarak... onun davranışlarındaki yap-boz'un parçalarını... teker teker yerine koyar.
Provando ser do inconsciente... a Dra. Fletcher começa a resolver... o enigma chamado Zelig.
Doktorlar, kapalı bir toplantıda Dr. Fletcher'ın Zelig'i... bir insan-bukalemun olarak tanımladığı konuşmasını dinlerler.
Uma reunião fechada de médicos assiste... enquanto a Dra. Fletcher descreve Zelig... como um camaleão humano.
Aynı anda, Dr. Fletcher... bulgularının doğruluğundan emin... teorilerini sınamak üzere... hastayla zaman geçirmek için yanmaktadır.
E a Dra. Fletcher, certa das suas deduções... pede tempo para dedicar ao seu paciente e para executar as suas teorias.
Dr. Fletcher'ın düşüncelerine katılmıyoruz.
Não concordamos com as ideias da doutora.
Sonra birden... tam da Dr. Fletcher biraz aşama kaydetmişken... Zelig'in istikbali sorununda yeni bir ihtimal doğar... ve üvey kardeşi Ruth onu taburcu ettirir.
Então, quando a Dra. Fletcher está a fazer progressos... o problema de Zelig complica-se... quando a sua meia-irmã Ruth os choca a todos tirando-o do hospital.
Sadece Dr. Fletcher Zelig'i bir insan olarak umursamaktadır.
Só a Dra. Fletcher se importa com Zelig como ser humano.
Dr. Fletcher..
Realmente, Dra. Fletcher.
Vesayeti için savaşan sadece Dr. Fletcher'dır.
Só a Dra. Fletcher luta pela custódia.
Dr. Eudora Fletcher umarsızca onu arar.
A Dra. Eudora Fletcher... procura localizá-lo, em vão.
Dr. Fletcher evliliği düşünecek vakti yoktur. Tüm ilgisini Leonard Zelig üzerinde yoğunlaştırmak zorundadır.
Ela não tem tempo para pensar em casamento... devendo devotar a sua atenção... a Leonard Zelig.
Çalışmasının öneminin farkında olan Eudora Fletcher... seanslarını bir filme... kaydetmeyi tasarlar.
Ciente do significado de seu trabalho... Eudora Fletcher planeia filmar os procedimentos.
Dr. Fletcher'ın evi... olabildiğince sade döşenir.
É um pequeno quarto da casa... escassamente mobiliado.
"İlk haftanın seansları pek de iyi geçmedi..." diye yazar günlüğüne Dr. Fletcher.
"As primeiras sessões não foram boas"... escreve a Dra. Fletcher em seu diário.
Haftalar geçer... Dr. Fletcher'ın her geçen gün daha çok hüsran duymaktadır.
Com o passar das semanas... a Dra. Fletcher fica mais frustrada.
Dr. Fletcher, Zelig'i tek başına bırakır... ve kuzeni Paul Deghuee'nin tavsiyesi üzerine rahatlamak... için nişanlısıyla birkaç saat dışarı çıkar..
Deixando Zelig sózinho... a doutora ouve o conselho... e ela e o noivo... relaxam por algumas horas.
İlkin Broadway'e, oradan da ünlü bir gece kulübüne giderler... Sahnedeki hareketli gösterinin aksine... Dr. Fletcher dalgın ve tedirgindir.
Eles vão à Broadway e depois a um conhecido clube onde... apesar de um animado show... a Dra. Fletcher fica distraída e inquieta.
Jonathan Fletcher.
- O Jonathan Fletcher.