English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fond

Fond Çeviri Portekizce

23 parallel translation
That's what you've made me do, and I'm not fond of you for it.
Foi o que você fez comigo, e eu não gostei muito. Estava a dizer ao Sr. Ackerman que temos peru para o jantar.
Bir karara varır, başka bir masaya geçer ; yeraltı dünyasından iki adam kendisini beklemektedir.
Decide aproximar-se doutra mesa onde o aguardam dois habitantes do bas-fond.
Kim doğanın kontrolündeki, kirli, kontrol edilemez, düzensiz, başarısız bir yerde yaşamak ister ki?
Como viver com o facto que a natureza é, au fond, suja, descontrolada, anárquica, ineficaz...?
Waupun, Missouri'deki Fond du Lac Askeri Cezaevindeymiş.
Era recluso Instituto Correccional Fond Du Lac, em Waupan.
Rahibe Saint-Fond nereye gideriz?
Lrmã Saint-Fond, onde vamos?
Bir sopa gibi kullan dilini.
Usai vossa língua como uma vara Da mesma forma Que a irmã Saint-Fond
Fond du lac'tan geliyorum.
Sou de Fond du Lac.
Fond du Lac'e geri dönmek için çok geçmeden yola koyulacağım.
Sei que vou continuar a viagem muito antes de voltar a Fond du Lac.
Fond du Lac'tan Henry Plainview.
- Este é o meu irmão, Henry Plainview de Fond du Lac.
John Hollister'ın inşa ettiği Fond du Lactaki evi hatırlıyor musun?
Aquela casa em Fond du Lac... que o John Hollister construiu, lembras-te?
Fond de L'etang, "Babam cumartesi gelip beni alacak".
Fond de I'Étang? O meu pai vem buscar-me no sábado?
Fond de L'etang.
Fond de I'Étang.
Fond de L'etang
Fond de I'Étang
Mathieu'nun Fond de L'etang'dayken tuttuğu günlük.
Esse é o diário escrito por Mathieu, no período do Fond de I'Étang.
Fond de L'etang ( Suyun Dibi ).
"Fond de L'Étang"
İtirazına rağmen Pierre Fond de L'etang'a gönderilince, annesi hâkime, en azından günde iki kez sıcak yemek yiyecek demiş.
Contra a vontade da mãe, o Pierre foi enviado para "Fond de I'Étang". Ela disse ao juíz : Ao menos ele terá comida quente ao almoço e ao jantar.
Fond du Lac'danım.
Sou de Fond du Lac.
- Halen Fond du Lac'daki evde.
Ainda em casa. Em Fond du Lac.
Zaten çok geçmeden Fond du Lac'a hareket edeceğim.
Sei que em breve continuarei a caminho de Fond du Lac.
Bu kardeşim Henry Plainview, Fond du Lac'lidir.
Henry Plainview de Fond du Lac.
John Hollister'in Fond Du Lac'ta inşa ettiği bir ev var, hatırlıyor musun?
Aquela casa em Fond du Lac... Aquela que o John Hollister construiu, lembras-te?
Yerel Fon du Lac kabilesi ve tüm o işler filan...
A tribo Fond du Lac... levantou aquela questão do...
Fond du Lac.
Fond du Lac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]