Gidebilir Çeviri Portekizce
5,631 parallel translation
Sence bunun için ne kadar ileri gidebilir?
Quanto longe acha que ele ia para isso? A Operação Lenox, foi um massacre.
Pekala, gidebilir.
Certo, ele já pode ir.
- Hafıza yok ediciye gidebilir...
- Podia ir a um depurador...
Şimdi gidebilir miyim?
posso ir agora?
Geri kalanınız gidebilir.
O resto de vós podem... sair.
Geri sar. Daha yavaş gidebilir misin, kare kare baksak?
Pode passar mais devagar, imagem por imagem?
Küçük adam bir adım geri gidebilir misin?
O pequenino pode dar um passo grande para trás?
Bir soru sormak için araya gidebilir miyim?
Desculpa interromper, tenho uma dúvida.
- Şimdi parka geri gidebilir miyiz?
Podemos voltar ao parque agora?
Sen... ve sen. Diğerleri gidebilir.
Tu e tu, os outros podem voltar para casa.
O kadar parayla, her yere gidebilir.
Com o dinheiro que ela tem, pode estar onde quiser.
İşi olmayan gidebilir.
Os não envolvidos podem sair.
Bu akşam partiye gidebilir miyiz?
Podemos ir à festa, hoje à noite?
Eve gidebilir miyiz? Hemen şimdi?
Podemos ir para casa, agora?
Sanırım artık aileniz gidebilir.
Penso que a tua família deve sair.
Bugün eve gidebilir miyiz?
Podemos ir para casa hoje?
Veliaht sırasının değişmesinden söz ediyorsun ve bu konuşma piçlerin ve metreslerin idam edilmesine kadar gidebilir.
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte.
Şimdi gidebilir miyiz?
Podemos ir agora?
Bensiz gidebilir misin? Ve resimlerdeki kadar güzel mi diye bir baksan?
Podes ir sem mim e ver se o lugar é tão bom quanto nas fotos?
Böyle bir hikâyesi olan biri hiç hapis cezasını çekmeden elini kolunu sallaya sallaya buradan gidebilir ama bir şey bana pek doğru gelmiyor.
Alguém com uma história assim poderia sair daqui, sem ser preso, mas algo não me parece correcto.
Bir kaç saniye geriye gidebilir miyiz?
Podemos voltar?
Benim için dünyanın sonuna bile gidebilir.
Por mim, iria até ao fim do mundo.
- Artık gidebilir miyim?
- Já posso ir?
Ben artık gidebilir miyiz lütfen? Korkmuyorum.
- Já posso ir, por favor?
- Ne yanlış gidebilir?
- O que pode correr mal?
Gidebilir miyim, efendim?
Posso ir embora?
- İyi durumdasın. İşler kötüye gidebilir, genelde giderler de.
Algumas coisas correm mal.
Gidebilir miyim?
Estou dispensada?
Çünkü gidebilir.
Porque ela pode.
Gidebilir miyiz?
Vamos?
Ama bu hoşunuza gidebilir.
Bem, podes gostar desta.
Eve gidebilir miyiz?
Podemos ir para casa?
Başka nereye gidebilir?
Para onde poderia ir?
Bu doğruysa Granderson şehre yayılıp istediği yere gidebilir.
Se isso for verdade, a Granderson vai-se espalhar, ir para onde quiser. Vamos perder a cidade.
- Zürih'e gidebilir misiniz?
Consegues chegar a Zurique? Posso tentar.
Sana yalvarırım. Isaac gidebilir.
Imploro-te.
Ve Verdi Burnu'na ulaştığımızda, yeni dünyaya doğru bize eşlik etmek istemeyenler, gidebilir.
E quando chegarmos a Cabo Verde, aqueles que não nos quiserem acompanhar até a um mundo novo podem partir.
- Yok. Artık gidebilir miyiz lütfen?
- Não, podemos ir embora, por favor?
Ayrıca, ne yanlış gidebilir?
Além disso, o que poderia dar errado?
Artık gidebilir miyiz?
Podemos ir agora?
Kızına gidebilir. - Haklısın.
- Está sozinho, talvez a vá procurar.
Gelecek hafta onunla sinemaya gidebilir miyim diye bilmek istemiş.
Ela queria saber se quero ir com ela ao cinema para a próxima semana.
Gidebilir misin?
Podes ir?
- Artık gidebilir miyiz?
- Podemos ir agora?
Şimdi gidebilir misin, lütfen?
Podes ir agora, por favor?
Kişisel gelişimini de alıp Amerika'ya def olup gidebilir kanaatimce.
Pode levar os seus progressos para a América quanto a mim.
Yargilamaya gidebilir miyiz peki?
Podemos ir a julgamento?
Yani... gidebilir miyim?
Posso ir...?
İlk o gidebilir.
Ele pode ir primeiro.
O halde gidebilir miyim?
) Posso ir, então?
Alec, gidebilir miyiz?
Alec, vamos?