Gidecek misin Çeviri Portekizce
1,015 parallel translation
Onunla gidecek misin?
Pode-o fazer ir embora?
Gidecek misin?
Vais mesmo lá...?
Gidecek misin?
Vai-se embora?
- Şimdi gidecek misin? - Gidiyorum. Git o zaman, daha fazla konuşma.
É melhor nenhum de nós dizer nada.
- Gidecek misin?
- Ajuda-nos?
- Onu görmeye gidecek misin?
- Vais subir para o ver?
Gidecek misin?
Também vai?
Senin gözünde değerim sıfır mı? Kalmanı isterken gidecek misin?
Sou tão insignificante para não ficar se eu pedir?
- Annie'ye gidecek misin?
- Tem de voltar para casa da Annie?
Ofise gidecek misin bu akşam?
Vai ao sindicato esta noite?
- Kiliseye gidecek misin?
- Vais à igreja?
Bak, yatağa gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?
Vais ou não vais dormir?
Hartum'dan gidecek misin?
Deixas Khartum?
- Gidecek misin?
- Vai-te embora, peço-te.
- Golfe gidecek misin?
- Agora, vai jogar golfe ou não?
Tepeye kadar gidecek misin?
Tu vais até ao cimo?
Onunla gidecek misin?
Vai com ele?
- Anka'yı kurtarmaya gidecek misin?
- Vais recuperar a Phoenix? - Sim.
Milano'ya gidecek misin?
Então vais para Milão? Sim, mas não agora.
- Bugün işe gidecek misin?
Vais trabalhar hoje?
Sen de askerlerle gidecek misin?
Você vai-se embora com os soldados?
- Scone'a gidecek misin?
- Ides a Scone?
Anneni görmeye gidecek misin?
Irás procurar a tua mãe agora?
Gidecek misin?
Vai? Sem problemas.
- Helaya gidecek misin?
- Tens de ir à casa de banho?
Gidecek misin?
E vais?
- Yakın zamanda gidecek misin?
Com que então, vai nos deixar?
- Daha ileri gidecek misin?
- Levarás o plano adiante?
- Gidecek misin?
- Vais?
Gidecek misin?
Partes?
Öylece çekip gidecek misin?
Vais-te embora?
Lütfen! Gidecek misin?
Fazes isso?
Bahisçiye gidecek misin bugün? Si!
Vais hoje à corretora?
- Masmavi renkleri vardır... - Gidecek misin şuradan?
- São todas azuis...
Sen de gidecek misin?
Vai partir agora.
Gidecek misin?
Você vai embora?
Buradan gidecek misin?
Vais abandonar-me agora?
- Gidecek misin ibne?
- Estás a ficar panasca?
- Eve gidecek misin?
- Vai voltar para casa?
Öylece basıp gidecek misin?
Vais-te simplesmente embora?
Valinin balosuna gidecek misin?
Você vai ao baile do Governador?
Haydi, gidecek misin?
Vá lá, depressa.
Eğer yaparsam gidecek misin?
Se eu o fizer, vais-te embora?
Gidecek misin? Hayır. Şimdi yemek yiyeceksin.
Se me pagar... eu vou.
- Sonra gidecek misin?
- E depois vais embora?
Bugün işe gidecek misin?
Vais trabalhar hoje?
İşe gidecek misin?
Vêm trabalhar?
Belki. Kalacak mısın, gidecek misin?
Você vai ficar ou ir?
Ne yapacaksın? Böylece gidecek misin?
O que vai fazer?
Bahisçiye gidecek misin bugün?
Manuel!
Onları bulmaya gidecek misin, Nat?
Vai buscá-los, está bem, Nat?
misin 24
mısın 19
gideceğim 274
gidecek 41
gideceksin 40
gideceğiz 89
gidecek yerim yok 22
gidecek bir yerim yok 21
mısın 19
gideceğim 274
gidecek 41
gideceksin 40
gideceğiz 89
gidecek yerim yok 22
gidecek bir yerim yok 21