Gio Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Çöz şunu. Kıç aynalığını çekiyor.
Ele vai arrancar o gio.
Hey Gio, sigaraların berbat, biliyor musun?
Gio, a tua banca de charutos é uma porcaria, sabias?
Barda kafa çekip, batışımızı kutluyorlar.
Nà £ o. Sabes onde està £ o? Està £ o a beber no bar, a celebrar o nosso naufrà ¡ gio!
1 Mart'ta, Francis ve üç çocuğumuzla birlikte Filipinler'e geldim. Gio 12, Roman 10, ve Sofia 4 yaşındaydı.
cheguei às Filipinas com o Francis e os nossos três filhos. de 4 anos.
- Sağol, Gio. - Kardinal Alba buraya geliyor.
O Cardeal Alba vem a Santa Fé.
İlk numara Gio'nun, vokal koçum.
O primeiro número é do Gio, o meu professor de canto.
Gio tamam derse, ona bir fırsat ayarlayacaktır.
Se o Gio a aprovar, ele certificar-se-á que ela tem a sua oportunidade.
Eğer Gio problem yaratırsa haberim olsun.
Se o Gio te chatear, avisa-me.
- Hey, buraya gel.Selam Gio.
- Vem cá. - Como estás?
Gio, plastik, bugün, şimdi.Yürü hadi.
Traz o plástico. Gio, depressa.
Nereye gidiyorsun, Gio?
- Aonde é que ele vai?
Gio, ben ve sen dansa gidiyoruz tamam mı?
Tu e eu vamos dançar. Certo?
Gio benim için çalışıyor.Bunun için endişelenme.
O Gio trabalha para mim. Está descansada.
Gio,
Gio...
Gio'nun çıplak vücudunun önünde, bütün o testerelerle ve et öğütücülerin yanında orada öylece durduğum bir an vardı.
Houve ali um momento em que estava perante o corpo nu do Gio, com todas as serras, as Facas e as picadoras...
ve Frankie veya Santalino'yu Gio hakkında konuşturana dek hiç kimse bir şey yapmayacak.
E ninguém Faz nada antes do Frankie ou o Santalino Falarem do Gio.
Gio'nun kanlı yüzü hep gözlerimin önündeydi.
Não consigo deixar de ver a cara do Gio coberta de sangue.
Görüyorsun, bütün hayatım, Her nasılsa Gio gibi adamlarla ilişkilerim oldu.
Toda a minha vida andei envolvida com homens como o Gio.
Gio, hangi cehennemdesin, dostum?
Onde raio estás tu, pá?
İlk numara vokal hocam Gio'ya ait.
O primeiro número é de Gio, meu professor de canto.
Gio tamam derse, hak ettiği şansı ona tanıyacaktır.
Se Gio perceber algo de bom, ele dar-lhe-á uma oportunidade.
On bir oldu mu saatler ötecek ; unutulmuş ruhlar zamanla silinecek. Gece yarısı oldu mu hâlâ vakit var ; ya hayaleti öldür ya da hayatını sona sar.
Quando toca 11h no rel � gio, sai para agarrar as almas... � meia-noite mata o esp � rito para sempre...
On bir oldu mu saatler ötecek ; unutulmuş ruhlar zamanla silinecek.
O rel � gio ir � tocar � s 11h para agarrar as almas apagadas pelo tempo.
unutulmuş ruhlar zamanla silinecek.
- O rel � gio toca � s 11h...
Merhaba. Nasıl gidiyor?
Olá... toda a gente me trata por Gio...
Elisa. - Evet.
Gio o Dono...
Gio'dan onay alacak mısın?
Queres esclarecer isso com o Gio?
Gio için çalışıyorsun. Ama arkadaşını tanıyamadım.
Mas não reconheço o seu amigo.
Birincisi, ki birinci olmasının sebebi var, arabadan çıkarım bu seni havaalanına götürür ve Miami'ye döndüğünde Gio'ya hapiste nasıl hayatta kalınacağını öğreten danışmanlardan tutmasını söylediğimi söyle.
Uma, e está nessa posição por uma razão, eu saio do carro e este senhor leva-o ao aeroporto e quando chegar a Miami, diz ao Gio que eu disse para contratar daqueles consultores que ensinam a sobreviver na prisão, porque o depoimento do Rollie
Gio'ya kendini kabul ettireceğin şey bu olur.
- Sim. Vai ser o que te leva ao Gio.
Bu, Gio Russo New York'daki aynı suç ailesinin sağ kolu Tony'nin birlikte çalıştığı GIO
Gio Russo, tenente da família de Nova York para quem o Tony trabalha.
Bu işin arkasında Gio mu var?
Gio está por trás disto?
Hayır, ekibinde, Gio'nun elamanları var
Não, Gio tem gente na tua equipa.
Sen ve ben, Gio'yu hallederiz
- Eu e tu eliminamos o Gio.
Dur bir dakika Gio'yu öldürmek için, sana yardım etmemi mi istiyorsun?
Queres que te ajude a matar o Gio?
Gio'yla adamları her Cuma aynı yoldan geçer
Gio e equipa dele fazem o trajecto todas as sextas-feiras.
Gio ve adamlarının peşine düşüp, savaş başlatmak istiyor Sebebi de, en iyi arkadaşı Chuck El Salvador'da, arkadaşının yanında duran adam
Ele quer ir atrás do Gio e começar uma guerra, porque o amigo, Chuck, foi exemplar em El Salvador.
Gio'nun peşine düştüğünde yakalanması da depoyu soyarken yakalanması kadar kolay
É tão fácil fazê-lo ser preso por ir atrás do Gio como por roubar um armazém.
- Unutmayacağına eminim Şimdi, Gio'yu görür görmez, nişancılarım bir kaç el ateş ederek, onların motorunu durduracak
Assim que virmos o Gio, os meus atiradores vão acertar no bloco do motor.
Biz üstlerine gideceğiz, sen de bu kötü çocuklarla ortaya çıkıp burada şovu kim yaparmış, Gio'ya gösterirsin
Aproximamo-nos, sais com essa menina e mostras ao Gio quem é que manda aqui.
Gio görüş alanımızda
Estamos de olho no Gio.
Gio'yu öldürmekten hükümlü
Acusado de matar o Gio.
Gio öğrendiğinde, seni timsahlarına yem yapacak.
Quando o Gio descobrir, vai fazer de ti alimento para o jacaré.
Pekala. Gio?
Muito bem, Gio.
Güle güle. İyi geceler, Gio,
- Boa noite, Gio.
Afedersin?
- Gio.
ellerini sana sürerse ve seni incitirse, onlara da Gio'ya yaptığımı yaparım.
Faço-lhe o mesmo que Fiz ao Gio.
Gio'ya söyle, merak etmesin.
O Gio que não se rale.
Miami'densin.
É de Miami. Trabalha para o Gio.
- NEW YORK'LU HERİF
GIO O TIPO DE NOVA YORK
Gio mu?
É o Gio?