Gitsene Çeviri Portekizce
457 parallel translation
Julia'yı görmeye gitsene.
Por que não vais falar com a Julia?
Biraz geç farkına vardın ama. Çekip gitsene öyleyse.
É tarde para te aperceberes.
O zaman sen gitsene.
Então, por que não lho pedes tu?
Hadi. Ağacına uçup gitsene sen.
Vão para a árvore onde pertencem!
Hadi, gitsene.
Bem, vai.
Minoru, gitsene büyükannenle.
- Minoru, vai também.
Koca John buraya gelmeden evine gitsene.
Porque não vais para casa antes do Big John chegar?
Sen gitsene.
Leva-o tu.
Bay Savage'a gitsene.
Porque não vai falar com o Sr. Savage?
Ayine gitsene sen.
Por favor, vai à missa.
Ben, Martin'le gitsene.
Ben, vai com o Martin.
- Ne duruyorsun, gitsene!
Então, vá-se embora, não espere mais.
Gitsene!
Vai para casa!
Ee, gitsene!
- Então, suba!
Eve gitsene. Olmaz.
Vai para casa.
Evet, gitsene oğlum.
Isso, porque não vais?
- Alışverişe falan gitsene.
- Vai às compras, ou algo assim.
Baban seninle Anna'yı öğrenmeden eve gitsene.
Por que não vai para casa, antes que o seu pai descubra sobre a Anna.
Kendi yatağına gitsene.
Vai para a tua cama.
Oraya gitsene!
Vá, suba ali!
Yeni ortaklarının yanına gitsene.
Porque não fica com os seus novos colegas?
Daha ne bekliyorsun. Gitsene.
Que esperas?
Gitsene be adam.
Vistam-na!
Sen gitsene Birdie.
Vai-te embora, Birdie.
- Ne yapıyorsun, gitsene yanına.
- Que estás a fazer? Vai lá.
Gitsene. Hadi.
Vá.
Gitsene, domuz!
Sai, porco!
Hadi gitsene?
Trípoli, uma ova!
Gitsene! Git de Tripolina'yla aşkını yaşa.
Vai fazer amor com a tua Tripolina.
Gitsene sen buradan.
Não te vais embora?
Gitsene, seni bekliyor.
- Vai! Ela está à tua espera. - Então?
- Kız kardeşlerinin yanına gitsene!
- Porque não vais brincar com as tuas irmãs?
Dükkâna gitsene sen!
Vai para o inferno e volta para a loja!
Bu akşam sinemaya gitsene.
Porque não vais ao cinema?
Polly'yle... buz patenine gitsene.
Porque não vais patinar com a Polly?
Şeye gitsene...
- Porque não...
Artık eve gitsene.
Portanto, porque não vais para casa?
Çekip gitsene artık.
Porquê não o pega e vai embora?
- Ganz'ı aramaya gitsene sen.
- Vai procurar o Ganz.
- Yalnız yemek istemiyorum. - Gitsene sen!
- Não quero comer sozinho.
Düz gitsene.
Esta coisa só anda em frente.
- On sentiniz var mı? - Gitsene! Defol buradan!
Sai daqui!
Biraz ara verip Antarktika'ya falan gitsene.
Tiraste um tempo para ires à Antárctica, ou lá onde foi.
Gitsene.
Devias fazer.
Gitmişken berbere de gitsene.
Querido, corta o cabelo, está bem?
Gitsene Noodles, annen çağırıyor.
Vai, Noodles, a tua mãe está a chamar-te.
Gitsene!
Sai daí!
- Sen de gitsene?
- Você quer ir também?
- Burdan gitsene.
Mais algum conselho para mim, campeão?
Hadi gitsene.
Bem, vai.
Gitsene. - Karşı çıkmayacak mısın?
Não discutes?