English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gitsek iyi olur

Gitsek iyi olur Çeviri Portekizce

659 parallel translation
- Hemen gitsek iyi olur.
É melhor irmos.
Elbiselerimi versene. Gitsek iyi olur!
Passa-me os meus trapos.
Biz gitsek iyi olur.
Vamos andando.
Çocuklar, artık gitsek iyi olur.
Rapazes, podemos ir andando.
Patron, bir an önce gitsek iyi olur.
É melhor sairmos daqui.
Gitsek iyi olur galiba.
É melhor irmos.
Belki de çiftliğe gitsek iyi olur.
É melhor irmos para a plantação.
Buradan gitsek iyi olur.
Acho que é melhor irmos embora.
Şeflerini kurtarmak için gelmeden gitsek iyi olur.
É melhor sairmos daqui depressa... ... antes que venham todos buscar o chefe.
Gitsek iyi olur.
Bem, é melhor fazermo-nos ao caminho.
Hemen yanına gitsek iyi olur.
É melhor irmos ter com ele rápidamente.
Evin içine gitsek iyi olur.
É melhor irmos para dentro de casa.
- O zaman gitsek iyi olur. - Sabah görüşürüz.
Então é melhor irmos andando.
- Gitsek iyi olur.
Temos de ir.
Gitsek iyi olur, Ben Diğer ikisi birazdan burda olurlar.
É melhor ires andando, Ben. Os outros dois devem estar quase aí.
Gitsek iyi olur diyorsun öyle mi, tatlım.
Queres dizer que é melhor irmos andando, não, querida?
Onlar bizden soğumadan gitsek iyi olur.
É melhor regressarmos, antes que eles esmoreçam.
Gitsek iyi olur.
É melhor irmos andando.
Sanırım, buradan gitsek iyi olur.
É melhor irmos buscar o carro do Irving e sair daqui.
Yine de artık gitsek iyi olur.
Mas é melhor irmos indo.
- Gitsek iyi olur.
- Devemos ir.
Gitsek iyi olur.
É melhor pormo-nos a andar.
- Artık gitsek iyi olur, değil mi?
Querida, deveríamos ir saindo, não acha?
Gitsek iyi olur.
É melhor irmos embora.
Hemen gitsek iyi olur.
É melhor irmos logo.
Bunu gitsek iyi olur.
É melhor usares isto.
- Gitsek iyi olur.
Será melhor irmos andando.
Biz gitsek iyi olur.
Acho que é melhor irmos andando.
- Lloyd'sa gitsek iyi olur.
- Seria melhor que fossemos ao Lloyd's.
Onlar gelmeden D.C.'ye gitsek iyi olur.
É melhor irmos para Washington antes que nos detectem.
Sığınağa gitsek iyi olur.
É melhor abrigar-se.
Gitsek iyi olur...
É melhor irmos andando, antes que...
Gitsek iyi olur.
Temos que ir.
Buradan gitsek iyi olur.
É melhor desaparecermos daqui.
Hemen gitsek iyi olur.
De nada serve esperarmos.
Gitsek iyi olur.
Bom, é melhor começarmos.
Eve gitsek iyi olur, canım.
É melhor irmos para casa.
- Belki de biz de gitsek iyi olur.
- Se todos largassem, seria a melhor solução. - Qual?
Her şeyi mahvetmeli misin? Dedin ki : "Gitsek iyi olur, Nikko beni bekliyordur."
Disseste : "É melhor irmos porque Nikko estará à espera".
Gitsek iyi olur.
Temos de ir.
Bayan Wildwood'la gitsek iyi olur.
É melhor encontrar a Menina Wildwood e ir.
Albay, sanırım gitsek iyi olur.
Coronel, acho que devemos ir.
- Evet, gitsek iyi olur.
- Sim, é melhor irmos.
Eve gitsek iyi olur.
Acho que é melhor irmos embora.
Pekala çocuklar, gitsek çok iyi olur.
Bom, meninos, preparai-vos para sair.
Bence eve gitsek daha iyi olur.
Acho melhor irmos para casa.
Bizi bekliyorlar Marcel, artık gitsek iyi olur.
Esperam-nos.
Steve'le ben gitsek belki daha iyi olur.
Talvez fosse melhor eu e o Steve irmos embora.
Gitsek iyi olur.
Nós deveríamos ter começado melhor.
Başka bir gece gitsek belki daha iyi olur.
Talvez fosse melhor virmos outra noite.
Gitsek daha iyi olur.
É melhor sairmos antes que sejamos destruídos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]