English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / God

God Çeviri Portekizce

262 parallel translation
And God bless you.
E que Deus o abençoe.
"God Save the Queen" i çaldığı kadar iyi çalmadığını iddia ediyor.
tão bem como "God Save the Queen".
# God's truth abideth still
A verdade de Deus Permanece ainda
# Praise God, from whom all blessings flow
Deus seja louvado De quem vêm todas as preces
"That flows by the throne of God."
Que corre junto ao trono divino
Şurada yukarıda kadının altında bir şey yazıyor.
"In God we trust". Significa "Confiamos em Deus".
Tamam, hepimiz biliyoruz senin God Almighty olduğunu, Roger.
Tudo bem, todos nós sabemos que és o Criador, Roger.
Miles, bunun tersten okununca ne anlama geldiğini biliyor musun?
Miles, já reparaste... que "Deus" ( God ) escrito ao contrário é "Cão" ( Dog )?
* Ve güveniyorum Tanrı'ya *
And in God I place my trust
* Tanrının şükranından bahsetmeye *
To sing God's praise
Sonra İngiliz ayağa kalkmış ve "Tanrı KRALİÇEYİ KORUSUN!" demiş ve atlamış.
Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião.
Nation god, benim için birincidirler.
Nação de Deis, para que eu seja o primeiro, eu tenho que detonar.
Her yer bir anda kırmızı oldu!
God! It just went red all over!
I'm begging. God, don't hurt my Stevie.
Não faça mal ao meu pequeno Stevie.
"Tanrı'nın size ödülü"
"Thou has God as thy reward"
Odayı uçurmak için Milli Marşı mı ıslıklayayım?
E para fazer explodir a sala é o quê? "God Save the Queen"?
Elbette ki, "Tanrı sana huzur versin Bay Blackadder" ın tamamıyla beklenmeyen bir yorumuyla değil umarım.
Não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"!
"Tanrı Kralı Korusun!" un bütün üç kıtasını biliyorum!
Sei a letra dos três versos de "God Save the King"!
Ah, Tanrım..!
Oh God
God, tek bir nişancı var, güneydoğu kulesinde!
God, temos um atirador furtivo, na torre a sudeste.
- God, durum nedir? - Hiçbiri hareket etmiyor.
- God, qual é a nossa situação?
- Lider, burası God!
- Líder, daqui God.
Kötü Karma, burası God.
Bad Karma, daqui God.
God, burası Kötü Karma!
God, daqui Bad Karma. Comunique.
God, burası Kötü Karma!
God, daqui Bad Karma. Comunique!
God.
God.
Cevap ver, God.
Comunique, God.
Tanrım, bardaktan boşanırcasına yağıyordu
# The water, good God # Came down from above
Dediler ki Tanrımız göndermiş yağmuru
# They tell me my God # Went and sent the rain
Tanrı dedi ki "Sizi içeri alamam"
# God said I can't let you in
Sübye! Sübye!
Oh, my God!
Bu ruhla, size Gabbin'About God`ı sunuyoruz.. sponsorlarımız Ace Dinsel Destek, Sloganları...
E nesse espírito trazemos-lhe "Falando de Deus"... patrocinado por Ace Religious Supply, onde eles dizem...
O my God, I am heartily sorry for having offended thee.
Meu Deus, estou arrependido por o ter ofendido.
God, Hogan.
Meu Deus, Hogan.
Oh, my God!
Meu Deus!
Thank God.
Graças a Deus.
Aman Tanrım, bir şey yap!
My God, do something!
Çeviren ve senkronlayan umutseker
Wash her pretty face Dry her eyes and then God bless America again
Tanrı kraliçeyi tıraş etsin.
God shave the Queen.
Tanrim, bu...
God, that is...
# Yüce Tanrı'mızın tüm yarattığı varlıklar... #... sesinizi yükseltin ve bizimle birlikte dua edin.
All creatures of our God and King Lift up your voice and with us sing
Oh, my God, Frank.
Oh, meu Deus, Frank.
Oh, aman tanrım!
Oh, my god!
"Tanrım" derim.
Eu digo "Deus" ( God ).
"In god we trust".
Ouviu?
# "Dear Jesus God" ( Segarini ve Bishop ) Tamam millet.
Atenção a todos :
God, dinle beni.
Meu Deus! Escuta!
God?
God?
God burada!
Aqui God.
GOD BLESS AMERİCA!
God bless America again
"Sana Yakınız Tanrım" ı yada "Yüce Rahmetin" i?
"Nearer, My God, to Thee" talvez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]