Gostereyim Çeviri Portekizce
4,659 parallel translation
- Göstereyim.
- Eu mostro-te.
Durun da göstereyim.
Deixem-me mostrar.
Birkaç hareket mi göstereyim?
"Treinar uns movimentos"?
Sana bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe algo.
Sana biraz daha yakın bir mevzu göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe uma história recente.
Bana beş dakika ver ve sana onun aşil tendomunu bir kredi kartıyla ve bir tükenmez kalemle nasıl keseceğini göstereyim.
Dá-me 5 minutos e mostrar-te-ei como cortar o seu tendão de Aquiles com um cartão de crédito e uma esferográfica.
Kameramla göstereyim.
Mostro-te a minha máquina.
Öldürmeyi ne kadar sevmediğini göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe o quanto ele não gosta de matar.
Öldürmeyi ne kadar sevmediğini göstereyim.
Eu mostro-lhe o quanto ele não gosta de matar.
Yaklaş da sana göstereyim.
Aproxime-se e sinta você mesma.
Göstereyim, seni neşelendirir.
- Veja, vai animá-lo.
Size etrafı göstereyim, gelin.
Por isso vou mostrar-lhe, venha.
Kötü haberi sorma cüreti göstereyim mi?
Serás que ouso perguntar quais são as más notícias?
İzin ver sana şehrin en iyi oturulacak yerini göstereyim.
Permite-me apresentar-te o melhor lugar da cidade.
Ben sana göstereyim.
Eu mostro-lhe.
Ayağa kalk da sana komik olan neymiş göstereyim.
Levante-se e lhe mostrarei o que é hilário.
Ki pişmanlığımı göstereyim?
Para poder mostrar o meu arrependimento?
Tamam. Gel sana buraları göstereyim.
Deixa-me mostrar-te as coisas por aqui.
Bu durumda, sana video'yu göstereyim.
Deixa-me só mostrar o vídeo.
Durun göstereyim.
Aqui vai uma pequena demonstração.
İşte. Sana göstereyim.
Deixa-me mostrar-te.
Dur sana bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Size Başkan Batouala'nın masasını göstereyim.
Permita-me levá-la à mesa do Presidente Batouala.
Size ofisinizi göstereyim.
- Vou mostrar-lhe o seu escritório.
- Gel sana birkaç hareket göstereyim.
- Deixa-me mostrar-te umas coisas.
Durun göstereyim tam gözünüze.
Eu mostro-lha... de perto!
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-lhes, uma coisa.
Ben de sana müsamaha göstereyim.
Concedo-te misericórdia.
Ambarda kendimi göstereyim de, kimse şüphelenmesin.
Tenho que ir dar a cara, para não levantar suspeitas.
Bırak da göstereyim.
Deixa-me mostrar-te.
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-vos.
Sana gerçeği göstereyim.
Eu vou mostrar-te a verdade.
Sana göstereyim.
Deixa-me mostrar-te.
Tamam. Size nasıl olduğunu göstereyim mi?
- Quer que lhe explique isto?
Sana etrafı göstereyim.
Deixa mostrar o lugar.
Yemek salonunu göstereyim.
Vamos para a sala de jantar?
Bana gel, beni bu durumdan kurtar... ve seni varisim olarak göstereyim.
Venha ter comigo, tire-me daqui e vou nomeá-lo meu sucessor.
Şimdi, size 14 farklı apartman tipi göstereyim.
Agora, deixem-me mostrar-vos as 14 configurações de apartamentos diferentes.
Bileğimi nasıl çıkardığımı göstereyim mi?
- Queres ver-me a deslocar o pulso?
Ben de oraya gidiyordum sana göstereyim.
Sabe que mais? Por acaso vou nessa direção, por isso mostro-lhe.
Ev davanızda vazgeçin, ben de size nereye gömüldüklerini göstereyim.
Se prescindirem dos direitos à casa, mostro-vos onde estão enterrados.
Ellerimi mi kaldırayım kimlik mi göstereyim?
Quer que eu erga as mãos ou mostre a identificação?
Dur da sana göstereyim.
Vou mostrar-te.
Aslina bakarsaniz, size göstereyim ben.
Vou mostrar-lhe.
- Onlara yolu göstereyim mi? - Lütfen.
- Devo indicar-lhes a saída?
"Sana zekâyı göstereyim."
Vou mostrar-te o que é esperteza.
Bulduklarımızı size göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe o que temos.
Birbirlerini "iyi günde kötü günde" kabul ediyorlar alın size kötü gün neymiş göstereyim diyor.
Eles aceitaram-se para o bem e para o mal, agora, vou mostrar-lhes o mal.
Bill'in odasını göstereyim.
Porque não lhe mostro o consultório do Bill?
Gelin, size etrafı göstereyim.
Vou mostrar-lhes tudo.
Sana kalacağın yeri göstereyim.
Vou mostrar-te onde vais ficar.
göstereyim 129
göstereyim mi 21
göstereceğim 43
göster 167
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
göstereceğim 43
göster 167
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43