Griffın Çeviri Portekizce
32 parallel translation
- Senin adın ne peki?
E o teu nome, tigre? Griff.
Nasılsın, Griff?
Como estás?
Biraz daha kalacak mısın, Griff?
- Ficas aqui mais um pouco, Griff?
Kızın aklını başından aldın, Griff.
Sabes escolhê-las.
Griff, 6 yada 7 yaşlarında, sarışın.
Griff, ela tem 6 ou 7 anos. É loura.
Griff sana bu geceyi soracak. Var mısın, yok musun diyecek.
O Griff vai-te perguntar acerca de hoje à noite.
O, Asa, Griff ve Burnsie için bunu başarmalısın.
Tem de o fazer pelo Ox, o Asa, o Griff e o Burnsy.
Binbaşı Griff soğuk yanmasından etkilendi, fakat takımın geri kalanı iyi durumda.
O Major Griff teve um pequeno congelamento, mas o resto da equipa está bem.
Bugün arka takımların bayağı sıkı.
O teu griff esta muito pausado hoje, boo.
Annesi gelene kadar Griff'i seninle bıraksam, sıkılır mısın?
Importa-se se eu deixá-la com você aqui por um tempo até sua mãe voltar?
Tünaydın, Griff.
Boa tarde, Griff.
Babam görüşmemizin kokusunu alır, yılbaşına kadar bile başaramayacaksın, Griff.
Se o meu pai souber que nos encontramos, não sobreviverás para ver o ano novo.
Hatırlarsın, Griff.
Tu lá sabes, Griff.
Pekala çocuklar, sınırda devriye gezmek tüm bir gece boyunca sürecek... bu yüzden beraberimde Michael McDonald'ı bize yardım etmesi için getirdim.
Sra. Griff, lamento em te dizer isto, mas o conselho escolar votou em cancelar sua aula de ed. sexual. Diretor Shepherd, sei que meu marido agiu inapropriadamente.
Selam Griffin, günaydın.
Olá, Griff!
Griff, sen cesur bir insansın.
Sabes, Griff, és um homem corajoso.
Griff, Georgia'yla henüz konuşmadın mı?
Griff, já falou com a Georgia?
Griff hayatını kurtarmıştı.
Griff salvou você.
Griff. Sen ve Dekker'ın gidip yanlış giden şeyi bulmanızı istiyorum!
Griff, eu quero que tu e o Dekker descubram o que correu tão mal!
Wolf ve Stan Griff ile birlikte Kral'ın ordusunda yıllarca hizmette bulundum.
Passei muitos anos no exército do rei, com o Wolfstan e o Griff.
Griff herkesin unutmasını istiyordu.
- O Griff queria que todos esquecêssemos.
Griff kasabanın iyileşmesini istiyordu, Dave!
- Ele queria que a cidade recuperasse.
Olay şu ki, Griff Stivilettolar'ın beşini de Lauryn kaybolduktan sonra ağır bir sorguya çekti ama yine de onlarla bir bağ bulamadı.
A questão é que o Griff encostou os cinco Stivilletos à parede depois de a Lauryn ter desaparecido e nunca conseguiu associá-los ao desaparecimento.
N'aber? Grif'le konuşuyorsunuz.
Ligou para o Griff.
Günün birinde harika bir veteriner olacaksın, Griff.
Vais ser um óptimo veterinário um dia, Griff.
Yanımızda metalden yapılma çok özel bir şey var. Bunu bize Griff verdi. Uzaylı istilasını engellemek için bunu o roketin tepesine takmalıyız.
Temos uma coisinha de metal que o Griff nos deu e temos de a pôr em cima daquele foguetão, para impedir uma invasão extraterrestre.
Griff, sakın bana ters yapma.
Griff, não te ponhas com esquisitices.
- Mübaşir Griff, onu hemen çıkarın.
- Meirinho Griff, tire-a já daqui.
Belki de yavaştan Griff'e doğru yol almalısın.
- Devias voltar para o Griff.
Burayı toplar mısın Griff?
Arrumas isto, Griff?
Lisansınız böcekbilimi üzerine, ama kararı matematikçiler veriyor. Griff?
Mas formou-se em entomologia, e a matemática é clara.
Griff'ten bahsetmeniz çok tuhaf. Burada olmamızın sebebi Griff.
Porque ele é a razão de estarmos aqui.