Gunler Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Vardir bir iki tane daha kullanmadigim... zor gunler icin.
Devo ter uma par anotadas no meio dele... Para um dia de chuva.
- iyi gunler
- Bom dia.
- Iyi gunler.
- Bom dia.
Kotu gunler gecirdim.
eu não aguentei isso muito bem.
İyi gunler Phil.
Olá, Phil.
İyi gunler, bayanlar.bugun nasilsiniz?
Bom dia, senhoras. Como se sentem hoje?
Duk artik kizinla evlenemk istemeyecek. İyi gunler.
O duque já não está interessado em casar com a sua filha.
- İyi gunler Tony.
- Boa tarde, Tony.
- İyi gunler baba.
- Tem um bom dia, pai.
- Sana iyi gunler tatlim.
- Tem um bom dia, querido.
Ben de, bazi gunler.
Acho que também estou, na maior parte dos dias.
- iyi gunler.
- Boa tarde.
Iyi gunler, icecek birseyler alirmisiniz?
Boa tarde, deseja beber algo?
Iyi gunler.
Boa-tarde.
Birileri seni durduracak, ve bu oldugunda Çin'de bir delikte gardiyanlar tarafindan kevgire çevrildigin... gunler için dua edeceksin.
Alguém vai deter-te, e quando deterem, vais rezar pelos dias que estavas preso na China a ser usado como saco de pancada pelos guardas.
Iyi gunler Bay Shaliban!
Tenha um bom dia, Sr. Shaliban.
Ama simdi gum pat cat derken, bitti o gunler.
E agora... já era.
Pasadena Playhouse'ta Neseli Gunler'de basrol oynuyor.
Tem o papel principal em Música no Coração no Pasadena Playhouse.
ÖFKELİ GÜNLER
GIGANTES EM DUELO
ROCHEFORT'UN GENÇ KIZLARI ( TATLI GÜNLER )
AS DONZELAS DE ROCHEFORT
İYİ GÜNLER
TENHA UM BOM DIA
MUTLU GÜNLER
OS DIAS FELIZES
İYİ GÜNLER GEORGE.
Riscados e bastante irritantes. Bom dia, George.
- İyi gunler.
Tem um bom dia.
METEKLİKSİZKEN GEÇİRDİĞİM GÜNLER DAHA SÜRÜKLEYİCİYDİ.
Os meus dias eram mais empolgantes quando não tinha um tostão.
GEÇMİŞ GÜNLER GELECEK
DIAS DE UM FUTURO ESQUECIDO
İYİ GÜNLER HANIMLAR.
Boa tarde, senhoras.
İYİ GÜNLER EFENDİM!
Boa tarde, senhor!
_ 10 YIL SONRA GÜZEL GÜNLER, yeni vizyona giren filmin,
10 anos mais tarde All Good Things, uma nova longa-metragem, estreou no Cinema SVA em Chelsea.
GELECEK GÜNLER
O QUE ESTÁ POR VIR
1. İLK GÜNLER
I. OS PRIMEIROS TEMPOS
GÜZEL GÜNLER GÖRECEĞİZ
MELHORES DIAS VIRÃO
KÖTÜ GÜNLER BAŞLARKEN :
MAU COMEÇO :