English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Günlerden ne

Günlerden ne Çeviri Portekizce

301 parallel translation
- Bugün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Sabes que dia é hoje? - Sei.
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Sexta-feira.
Bugün günlerden ne, Alma?
Que dia é hoje, Alma?
Günlerden ne?
Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne olduğunu unutmadın değil mi, Ralph, oğlum?
Se esqueceu que dia é hoje, não é certo, meu querido Ralph?
Sen oradaki, günlüklü. Bugün günlerden ne?
Você com o diário, que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
Sabe que dia é hoje?
- Günlerden ne?
Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Quinta.
Dışarı çıkıp, bugünün günlerden ne olduğunu ona hatırlatma nezaketini gösterir misin?
Importas-te de lhe lembrar que dia é hoje?
Bu gün, günlerden ne?
Que dia é hoje?
Günlerden ne?
Que dia?
Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Veio, ou não?
- Bugün günlerden ne?
Sabe? - O que foi?
Asla günlerden ne olduğunu bilmiyorum - Demek istediğim, haftanın hangi günü olduğunu -... sizin buraya teşrif ettiğiniz zaman hariç.
Não sei em que dia estamos. Excepto quando cá vem.
Bu gün günlerden ne, Billy?
Que dia é hoje, Billy? .
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
Jigen! Há quantos dias? !
- Bugün günlerden ne Wal?
- Que dia é hoje, Wal?
Bugün günlerden ne?
- Sim. Que dia é hoje?
Ona, günlerden ne olduğu, ebeveynlerinin adı...
Perguntou-lhe, por exemplo, em que dia da semana estavam...
- Bil bakalım, yarın günlerden ne?
- E adivinha que dia é amanhã.
- Günlerden ne?
- Que dia é?
Oh, bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
Doktor Herzog, bugün günlerden ne?
Dr. Herzog, que dia é hoje?
- Bu gün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
- Yarın günlerden ne?
- Que dia é amanhã?
- Koluma yapıştırmasam bugün günlerden ne onu unutacağım.
- Se fosse possível, perdia a cabeça. - Não recebi isto!
Bugün günlerden ne Binbaşı?
Levará para ela... depois disto acabar.
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Sabes que dia é hoje?
Bugün günlerden ne biliyor musun?
Sabe que dia é hoje?
- Tanrı aşkına Sophie. Sandra döndü. - Bugün günlerden ne?
Oh, por amor de Deus, Sophie, a Sandra está de volta.
Yarın günlerden ne, Rub?
Que dia é amanhã, Rub?
Hey sen, delikanlı! Bugün günlerden ne?
Tu, rapaz, que dia é hoje?
Sen, bugün günlerden ne?
Tu, que dia é hoje?
- Günlerden ne?
- Que dia é hoje?
Günlerden ne bugün?
Que dia é hoje?
Söyleyebilir misiniz, günlerden ne?
Sabem que dia é hoje?
Söyler misiniz, yarın günlerden ne?
E amanhã?
Sende zaman mevhumu yok. Bugün günlerden ne?
Nunca entendeste bem o conceito do tempo.
Bugün günlerden ne?
Que dia é...?
Üzgünüm. Günlerden ne mi dedin?
... Desculpe Perguntou "que dia é..."?
- Bugün günlerden ne Newberry?
- Sabe que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Em que dia estamos?
- Bugün günlerden ne biliyor musun?
- Sim.
Hapiste geçirdiğin günlerden daha kötü ne olabilir?
Qual é o mal de passar os dias na prisão?
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Hoje? .
Eski günlerden konuşmak istemiyorum. Biz ne yapıyorduk?
- Em que andávamos juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]