Güle güle Çeviri Portekizce
10,065 parallel translation
- Güle güle.
- Adeus.
- Güle güle tatlım.
- Adeus, querida.
- Güle güle anne!
- Adeus, mãe!
Ona çok uzun süre önce güle güle demiştik çocuklar.
Há muito que a tínhamos perdido.
- Güle güle, oğlum.
"Adeus, filho".
Güle güle, Dr. Chilton.
Adeus, Dr. Chilton.
- Düzgünce güle güle de.
- Despede-te como deve ser.
- Tamam, güle güle.
- Está bem. - Adeus.
Güle güle.
Adeus.
Rica ederim Bayan Kortus, güle güle.
Obrigado eu, Senhorita Kortus e adeus.
Güle güle, bok-nati.
Adeus, canalha!
- Güle güle, Seba.
- Adeus, Seba.
- Hoşçakal anne. - Güle güle.
- Adeus, mamã.
Güle güle Viktor.
Adeus, Viktor.
Atlılar mühürlerini kırmayı başarırsa insanlığa güle güle deriz.
Se aqueles 4 Cavaleiros sucederem em partir os nossos Selos, podemos todos dar um beijo de despedida à humanidade.
- Güle güle, Bayan Horowit.
Adeus, Mrs. Horowitz.
Güle güle.
- Adeus.
Güle güle, Jamie.
Adeus, Jamie.
Güle güle, James.
Até à vista, James.
- Tamam. - Güle güle.
- Certo.
Güle güle ortak.
- estão no frigorifico. - Adeus companheiro.
Güle güle, görüşürüz.
Depois, crocodilo.
Güle güle aşkım.
Adeus, amor.
Güle güle John.
Adeus, John.
Güle güle Melinda.
Adeus, Melinda.
Güle güle, Bay Cole.
Adeus sr. Cole.
Alo? Ne oldu? Güle güle.
Olá, o que se passa?
Ramon aile buluşmalarında piyano çalmaya güle güle.
Acabam-se os concertos nas festividades da família Ramon.
- Güle güle Central City.
Adeus Central City.
Hücrelerini kendi elektrik yükünden mahrum bırakacak. - Şekil değiştirmeye güle güle.
Se privarmos essas células da sua carga elétrica, acabam-se os seus dias de transformação.
Güle güle Leonard Snart.
Adeus, Leonard Snart.
- Güle güle.
Adeus.
- Güle güle kol modelliği.
Adeus carreira de modelos de braços. Olha que não sei.
Şimdilik güle güle.
- Até logo. - Obrigada.
Güle güle millet.
Adeus.
Güle güle!
Adeus!
Kapatmam gerek, güle güle.
Tenho de desligar, adeus.
Eğer mahşer atlıları mühürlerini kırmayı başarırsa insanlığa güle güle deriz.
Se aqueles 4 Cavaleiros sucederem em partir os Selos, podemos todos dar um beijo de despedida à humanidade.
Güle güle, Tommy.
Adeus, Tommy. Adeus!
Güle güle, Jack.
Adeus, Jack.
- Güle güle. Haftaya bekleriz.
- Até para a semana.
Güle güle Bayan Goebbels.
Adeus, Sra. Goebbels.
- Hadi "güle güle" babacığım de! "
- Diz "adeus, papá!"
Güle güle.
Adeus, salta sacos.
- Güle güle anne.
- Adeus, mãe.
- Güle güle.
- Adeus!
Güle güle, Ken.
Adeus, Ken.
Güle basıp ayağını kanatmıştın.
Pisastes uma rosa. O vosso pé sangrava.
- Güle güle.
- Boa noite.
- Güle güle.
- Tchau.
- Güle güle!
- Adeus!
güle güle canım 17
güle güle tatlım 32
güle güle baba 36
güle güle anne 32
güle 266
güler 51
gülerek 19
gülerler 22
güleyim bari 23
gülegüle 17
güle güle tatlım 32
güle güle baba 36
güle güle anne 32
güle 266
güler 51
gülerek 19
gülerler 22
güleyim bari 23
gülegüle 17