English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Günün iyi geçti mi

Günün iyi geçti mi Çeviri Portekizce

54 parallel translation
- Günün iyi geçti mi?
- Tiveste um bom dia?
- Günün iyi geçti mi baba?
- O dia foi bom, pai?
- Günün iyi geçti mi?
- Passaste bem o dia?
Günün iyi geçti mi?
Tiveram um bom dia?
Günün iyi geçti mi?
Tiveste um bom dia?
Ee, Edward, günün iyi geçti mi?
Então, Eduardo, o dia foi produtivo?
- Günün iyi geçti mi?
- Um bom dia?
Günün iyi geçti mi?
O dia está a correr-te bem?
- Günün iyi geçti mi canım? - Hayır.
Tiveste um bom dia, querida?
Günün iyi geçti mi?
Tiveste um dia feliz?
Günün iyi geçti mi?
Tiveste um dia bom?
Okulda günün iyi geçti mi?
Então, tiveste um bom dia na escola?
- Ofiste günün iyi geçti mi?
Correu tudo bem no escritório? - Gelo.
Günün iyi geçti mi?
- Passaste um bom dia?
- Günün iyi geçti mi?
- Como foi hoje?
- Günün iyi geçti mi?
Tens tido um bom dia?
Günün iyi geçti mi canım?
Tiveste um bom dia querido?
Günün iyi geçti mi?
Teve um bom dia? Hu!
- Yaël günün iyi geçti mi?
Hu!
Günün iyi geçti mi?
- Como correu o dia?
Günün iyi geçti mi, kızım?
Tiveste um bom dia?
- Günün iyi geçti mi? - Evet.
- Tiveste um bom dia?
- Günün iyi geçti mi?
- Tuveste um bom dia?
Günün iyi geçti mi?
Dia bom na poeira?
- Günün iyi geçti mi? - Evet.
- Teve um bom dia?
Merhaba Günün iyi geçti mi?
Tiveste um bom dia?
- Günün iyi geçti mi?
O trabalho correu bem?
Günün iyi geçti mi?
O dia foi bom?
Doğum günün iyi geçti mi?
Teves-te um aniversário óptimo?
Günün iyi geçti mi?
- Como foi o teu dia? Bom? - Foi...
Günün iyi geçti mi?
Como foi o teu dia?
Nerdeymiş benim oğlum? Günün iyi geçti mi?
Quem é um bom rapaz?
- Şükran Günün iyi geçti mi?
- Passou bem a Acção de Graças?
Günün iyi geçti mi hayatım?
Tiveste... um bom dia, querida?
- Merhaba canım. - Günün iyi geçti mi?
Passaste bem o dia?
Günün iyi geçti mi?
Teve um bom dia?
Günün iyi geçti mi?
- O dia foi bom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]