English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Holland

Holland Çeviri Portekizce

459 parallel translation
Posta kutusunda, üzerinde el yazim olan bir zarf var.
No apartado dos correios da rua Holland, está um envelope com a minha letra.
Lionel Holland.
Lionel Holland... Qual é o sexto mandamento?
Lionel Holland'ı tanıyorum. Güvenilir olduğunu söyleyebilir misin?
- Diria que ele é de confiança?
Dur da şu güzel bayan Holland'a iyice bir bakayım.
Deixa-me ver a bonita Sra. Holland.
Bay Lionel Holland'ı öldürmek -
Por assassinar o Sr. Lionel Holland...
- Bay Lionel Holland... 242 Connaught Meydanı, Bayswater'da... 17 Ekim'de.
O Sr. Lionel Holland, no número 242 da Praça Connaught, a 17 de Outubro.
Bayan Holland, Lord hazretlerimize, kendi kelimelerinizle anlatır mısınız... ölümünden önceki gece kocanızla yapmış olduğunuz konuşmanın konusu neydi?
Sra. Holland, quer contar a Suas Senhorias a conversa que teve com o seu marido antes da sua morte?
- Bayan Holland... Size bu sıkıntıyı yaşatacağım için özür dilerim... ancak Lord hazretlerimize kocanızın cesedini nasıl bulduğunuzu anlatır mısınız?
Peço desculpa por a sujeitar a esta provação, mas pode contar a Suas Senhorias como encontrou o corpo do seu marido?
Evet bayan Holland?
Sim, Sra. Holland?
Son bir soru bayan Holland.
Uma última pergunta :
- Teşekkür ederim bayan Holland.
- Obrigado, Sra. Holland.
Bayan Holland, yemin altında olmanın anlamını anlıyor musunuz? Elbette.
Sra. Holland, compreende o que significa estar sob juramento?
Yine de, bayan Holland'a ayrılma teklif ettiniz? Hayır.
- Tentou livrar-se da Sra. Holland?
Bay Holland'a ait olduğu su götürmeyen bir el yazısıyla yazılmış bir intihar notu bulunmuş.
Encontraram um bilhete de suicídio do Sr. Holland.
Bu arada, sadece zat-şerifleri düşes hanımefendi değil... bayan Holland da beklemekte.
Incluindo não só a Duquesa, mas também a Sra. Holland.
Teşekkürler Holland.
Obrigado, Holland.
Bu kadar, Holland.
É tudo, Holland.
Holland!
Holland!
Ölümüme sen sebep olacaksın Holland!
- O senhor dá cabo de mim.
Bay Holland.
Senhor Holland.
Devam edin bay Holland.
Continue, Sr. Holland.
Bay Holland, dikkatinizi vermiyorsunuz.
Não está concentrado.
- Bu arada, adım Pendlebury.
Chamo-me Pendlebury. Holland.
İşin komik tarafı, Holland, komik tarafı hepsini kendim tasarlamak zorunda olmam.
E o pior, Sr. Holland, o pior, é que sou eu quem desenha todos os modelos.
Sevgili Holland, çok özür dilerim. Kendini hâlâ kötü hissediyorsun.
Holland, lamento que ainda se sinta mal.
Hay allah Holland, iyi bir iş. İkimiz de dürüst insanlarız.
Meu Deus, é um bom negócio mas somos ambos honestos.
Demek buradasın Holland.
Muito bem, Holland.
Pekala Holland, yakın bir zamanda münakaşa konusu oldun.
Pois é, Holland, tem sido muito falado ultimamente.
Senin sorunun Holland, açık konuşmak gerekirse yeterince hırslı olmaman.
O seu problema, Holland, é que tem pouca ambição.
- Aynen. Bu durumda, ikinizde ofiste bize katılırsanız... dostum bay Holland aklımızdakini size kısaca anlatsın.
Nesse caso, vamos para o gabinete, para o meu amigo Holland lhes explicar tudo.
- Sonuna kadar güvenilir. - Seni özleyeceğim Holland.
Vai fazer-me falta.
- Paris demek? Demek yurtdışına gidiyorsun Holland.
Vai divertir-se.
Bay Holland sokak ressamı olması gerektiğini söyledi ve bir sokak ressamı olacak.
O Holland quer um artista de rua e um artista de rua será.
Azizim Holland, aklını kullansana...
- Holland, pense bem.
- Hayır, Holland'ı yakaladılar. Holland'ı mı?
- Não, foi o Holland.
- Holland onu eve götürmüştü.
O Holland levou-o para casa.
- Holland!
Holland!
Scotland Yard, suçlu avında dolandırıcı dehlizini araştırırken onlara yardım eden, kahraman banka memuru Cesuryürek Holland idi.
A Scotland Yard procura os criminosos nos ficheiros com a ajuda do herói-bancário, o corajoso Holland.
Holland, dünyalar bizim oldu.
Holland, o mundo é nosso.
Arkadaşım, bay Holland.
- Obrigado. O meu amigo, Holland.
- Evet? - Bay Holland'ı görmek istemiştim.
- Vim ver o Sr. Holland.
- Bay Holland Paris'te.
- Está em Paris.
Bay Holland?
Senhor Holland!
Ne kadar da aptalım. Pekala bay Holland.
- Que tolice a minha.
- İyi geceler bay Holland.
- Boa noite.
Hepsi toplanır, Bayan Holland, 26 buradan, 26 şuradan.
Tudo somado, S.ra Holland, 26 aqui, 26 ali.
Dur bakalım heyecanlanma, Bayan Holland.
Não se enerve, S.ra Holland.
Buradayım, Bayan Holland.
Cá estou eu, S.ra Holland.
Redbank and Holland -
Redbank e Holland.
Bir tanıdık.
Lionel Holland.
Holland...
Holland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]