English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Izleyin

Izleyin Çeviri Portekizce

2,568 parallel translation
Pekâlâ Bay Hygard, izleyin ve öğrenin.
Muito bem, Sr. Hygard. Observe e aprenda.
İfademe verdiği tepkiyi izleyin.
Reparem na sua reacção à minha afirmação.
Beni izleyin şimdi.
Agora venha comigo!
Beni izleyin.
Sigam-me.
Hadi, beni izleyin, sizi koruyacağım. Neyse, boş ver onu.
Esqueçam-no.
Ona işte.Pekala, haydi biraz adam gibi çizgi film izleyin.
Ou... o que tem o Michael J. Fox? Isso.
Üstatları izleyin ve öğrenin. Yoksa elenirsiniz.
Por isso observem e aprendam com os nossos especialistas ou serão... eliminados.
Askerler araçlarınıza binip, beni izleyin.
Soldados, montem e sigam-me.
Dikkatle izleyin. Eksi yirmi, gözlerinin patlayabileceği an.
Atenção. - 20º é quando os olhos podem rebentar.
Şimdi de sesi kısık bir şekilde izleyin.
Agora vejam sem som.
Şimdi, yargıcı tekrar izleyin.
Agora voltem a ver a juíza.
İçeriye girdiğinizde, kısa tanışma videosunu izleyin ve çağırılana kadar bekleyin.
Por isso quando entrarem, vejam o vídeo de boas-vindas, e esperam que chamem o vosso nome.
Burayla Atlanta arasındaki tüm havaalanlarını ve benzin istasyonlarını izleyin.
Quero os aeroportos e bombas de abastecimento vigiados.
Onu izleyin.
Tomem conta dele.
Değişiklikler için beni izleyin.
Observe as mudanças.
Dikkatli izleyin, size cehennemi yaşatacağım.
Se não funcionar, não haverá forma de o derrotarmos! Certo! Agora é matar ou morrer!
Tamam ikna etmek zor ama beni izleyin size göstericem
Vocês rapazes... vocês são difíceis de impressionar, Mas sigam-me, Os dois... - Uh-huh?
Beni dikkatle izleyin.
Observem com atenção.
- Sus. Ellerimi izleyin...
Observem as minhas mãos...
Beni konferans odasına kadar izleyin, hadi gidelim.
Acompanhem-me até à sala de conferências. Vamos.
izleyin.
Reparem nisto.
Kurt'ü izleyin.
Vejam o Kurt.
Adım adım izleyin onu, hemen bindirin gemiye.
Não o percais de vista. Apresse o embarque. Não desperdice o seu tempo.
İletişim bilgisi? Beni izleyin.
- Informações de contacto?
Siz beni izleyin.
Vocês, sigam-me.
İşte bunu izleyin gelecek kuşaklar.
Toma lá, posterioridade.
Silver, Adrianna, beni izleyin.
Silver, Adrianna, sigam-me.
Evet millet, dikkatli izleyin, çünkü dalağım tam olarak burada.
Ora bem, prestem todos atenção, porque o meu baço está aqui mesmo.
Beni izleyin.
Venham comigo.
Çeyrekliği izleyin.
Olhem para a moeda.
Hadi izleyin.
Vejam todos a Sal fazer isto!
Cameron'ı izleyin.
- Manda seguir o Cameron.
Tekrar izleyin.
Vejam de novo.
İzleyin.
Veja.
Bunu izleyin Bay Kachani.
Veja isto, Sr. Kachani.
Sorun değil. İzleyin ve öğrenin baylar
Não há problema, Olhem e aprendam cavalheiros.
İzleyin ve öğrenin
Olhem e aprendam.
Beni izleyin.
Acompanhem-me.
Beni izleyin.
Venham atrás de mim.
- Her senti izleyin.
Mantenha o olho no dinheiro, Sargento.
İzleyin. Başlıyoruz.
Vamos lá!
Bakın, bakın. İzleyin.
Repare nisto.
Onu izleyin ve Kraliçe'nin gizlendiği yeri bulun. Emredersiniz, efendim.
Onde está a Rainha?
İzleyin.
Observe.
Lütfen beni izleyin.
Por favor, me siga.
İzleyin.
Observem.
- Beni izleyin.
- Venham comigo.
İzleyin.
Ele não vos pode despedir a todos.
- İzleyin.
Vão ver que ainda acabam por ser amigas.
İzleyin!
Contemplem!
İzleyin.
Observe-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]