Izleyin beni Çeviri Portekizce
1,086 parallel translation
Beni izleyin.
Acompanhe-me.
Beni izleyin!
Sigam-me.
- Pekala, beni izleyin.
- Está bem, sigam-me.
Beni izleyin.
Sigam-me.
Beni izleyin.
Siga-me.
- Evet. Beni izleyin.
Conheço um melhor, sigam-me.
Colorado süvarileri, beni izleyin..
Pelo resto da vida... sentirão orgulho quando se fala neste dia.
Pekala, 1, 2, 3, 4, 5, 6, beni izleyin.
Tudo bem, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sigam-me.
- Bu iş daha ne kadar sürecek? - Susun ve beni izleyin.
- Quanto tempo ê que isto vai demorar?
Şimdi beni izleyin.
Agora, sigam-me.
Beni izleyin Bay Benedict.
Siga-me, Sr. Benedict.
Lütfen, Kibarlığa gerek yok. Beni izleyin.
Por favor, não precisa de agradecer.
Lütfen beni izleyin Komutanım.
Siga-me, Comandante!
Beni izleyin.
Olhem para mim!
Beni izleyin, homolar!
Olhem bem para mim, maricas!
Beni izleyin. Şu serseriyi becerelim.
Vamos despachar este otário.
Belonozhkin, Zagourskii Zakharov, Bochkariov, beni izleyin.
Belonozhkin, Zagursky, Zakharov, Bochkaryov, sigam-me!
Beni izleyin Madam.
Siga-me, Senhora.
Hepiniz beni izleyin!
Corram!
Beni izleyin.
Venha comigo.
- Beni izleyin.
- Sigam-me.
Beni izleyin!
Sigam-me!
Çavuş, beni izleyin.
Certo, meu General. Sargento.
Beni izleyin lütfen.
Acompanhe-me, por favor.
- Her şeyi açıklayacağım, beni izleyin.
Já esclarecemos tudo, acompanhe-me.
- Beni izleyin.
- Sigam-me, homens.
İzleyin beni!
Sigam-me!
Beni izleyin, beyler!
Sigam-me, cavalheiros!
Beni izleyin.
S ¡ gam-me.
Sarı düşünün ve beni izleyin.
Pense amarelo e siga-me.
Tamam, beni izleyin.
Muito bem. Acompanhe-me.
Zamanı geldi. Beni izleyin.
Está na hora, se me seguirem...
Maga, sen ve adamların beni asansöre doğru izleyin.
Maga, tu e os teus Nomen seguem-me até ao elevador.
Beni izleyin lütfen.
Sigam-me pôr favor
Beni izleyin efendim.
Siga-me.
Beni izleyin.
Olhem para mim.
- Beni izleyin, efendim.
- Siga-me, senhor.
Mahkumlar, beni izleyin.
Prisioneiros, sigam-me.
Beni izleyin, bu taraftan.
- Venha. Por aqui.
- Beni izleyin.
- Vá, segue-me.
İzleyin beni.
Olhem bem para mim.
Beni izleyin, ama hiç birşeyi ellemeyin!
Siga-me, mas não toque em nada!
Lütfen özgeçmişlerinizi alıp, beni izleyin.
Tragam os currículos e sigam-me.
Lütfen kağıtlarınızı alıp beni izleyin.
Tragam os textos e sigam-me.
Beni izleyin.
Vamos.
Avustralya'ya döndü. Beni izleyin lütfen.
Por favor, siga-me.
Beni izleyin.
Venham comigo.
- Ah, Evet. Beni izleyin. Orta doğu ve Orta Amerika'daki isyan ve devrimleri ilerletmek adına geniş ölçüde yatırım yaptık.
Temos investido intensamente no Médio Oriente e América Central para promover insurgências e revoluções.
Beyler beni izleyin.
Homens... sigam-me.
Tabii Albay, beni izleyin.
- Claro, Coronel, sigam-me.
Pekâlâ, beni izleyin.
Muito bem, sigam-me.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21