Içiyorsun Çeviri Portekizce
1,497 parallel translation
Ne bir şey içiyorsun, ne suşi yiyorsun?
Você não pode beber, não pode comer sushi.
Ne zamandan beri kahvaltının yanında viski içiyorsun.
Desde quando é que o whisky faz parte duma refeição nutritiva?
Demek tekrar içiyorsun.
Então voltaste a beber.
- Ne içiyorsun?
- O que estão a beber?
- Sabahında 7 buçuğunda yalnız başına kahve içiyorsun.
Está a tomar cafe sozinha às 7 : 30.
Ağırlık çalışırken burbon mu içiyorsun?
- Bebes bourbon enquanto exercitas?
Sean, köpeköldüren mi içiyorsun?
Sean, isso não é bebida do gueto?
- Ne zamandır bira içiyorsun?
- Desde quando bebes cerveja?
Hayır, dışarıdasın içki içiyorsun.
Não, tu andas lá por fora na bebedeira!
Kendimi kötü hissediyorum. Ne içiyorsun?
- Sinto-me mal ( badly ).
Yine bütün gündür içiyorsun.
Tens estado a beber de novo o dia inteiro.
Ne kadar kahve Bu günlerde içiyorsun Hank?
Quanto café está bebendo, Hank?
Skoç mu içiyorsun?
Gostas whisky?
Ne içiyorsun, çünkü senin çoktan yanmaya başladığını görebiliyorum!
O que queres tomar, vejo que já mandaram vir o molho picante?
Küpen yok, 5 santim altı topuklar, arkaya toplanmış saçlar. Okuma gözlüğü takıyorsun, kitap yok. Grey Goose martini içiyorsun... bu da zor bir hafta geçirdin ve bira kesmiyor demek.
Não tem brincos, usa saltos baixos, tem o cabelo apanhado, usa óculos para ler, mas não tem livro e bebe um vodka-martini, o que indica que teve uma semana dos diabos e uma cerveja não bastava.
Bir bardak süt mü? Hey, süt mü içiyorsun?
- Um copo de leite!
Çorba içiyorsun.
- Achava que não comias sopa.
- Sert şeyler içiyorsun, öyle mi?
- A dar no duro? - Sim.
Sen de sadece içiyorsun. Siktir git buradan zenci. Lanet olsun zenci, bizim için para kazanıyorum.
Assim que, Baby Boy, D-Nice, e Young Gunz... juntaram toda nossa gente... e uma vez mais, inundamos as ruas.
Yine mi içiyorsun?
Estás a beber?
Sana en çok ihtiyacım olduğu gün, bir baba yardımına ihtiyacım olduğu gün sen içiyorsun.
O dia em que mais preciso de ti, o dia em que preciso de ajuda, do meu pai... ele faz-me isto?
Sen içki mi içiyorsun?
Claro que não.
O yüzden şimdi içiyorsun.
Toma agora.
Baba, yine sigara içiyorsun.
Papá, estás a fumar!
Neden sigara içiyorsun David?
Porque é que fumas, David?
- Neden sigara içiyorsun?
- Porque é que fumas?
- S.ktir git! - Dostum, hâlâ light mı içiyorsun?
- Ainda fumas cigarros light?
Gündüz vakti votka da mı içiyorsun artık?
- Agora bébes durante o día?
- Sigara mı içiyorsun sen?
- Wark vai assinar pelo Lane.
Sigara mı içiyorsun?
- Fumas?
- Ne içiyorsun?
- Que queres beber?
Çok fazla içiyorsun, çok fazla ilaç alıyorsun.
Bebes demais, Usas drogas demais.
Nick, günde ne kadar sigara içiyorsun?
Nick, quanto fumas por dia?
Ne zamandan beri sigara içiyorsun sen?
Desde quando é que fumas?
Zaten içiyorsun.
Tu estás a fumá-la.
Esrar içiyorsun.
Marijuana.
Hey çok fazla içiyorsun.
Ei... Tu bebes demasiado.
- Oh, şimdi de sigara mı içiyorsun?
- Então agora fumas?
Tek başına yaşamayı beceremediğin için mi içiyorsun.
Bebeu, essa é a razão pela qual não pode ficar por conta própria.
İçki içiyorsun sonra da iyileştirmemi istiyorsun.
Vá para o inferno você e a sua úlcera!
Şimdi içiyorsun.
Agora estás a beber.
Sigara mı içiyorsun?
Está a fumar?
- Bir de içki mi içiyorsun?
- E agora estás a beber?
- İçki mi içiyorsun?
Vais beber?
Sen hala bir viski mi içiyorsun?
Ainda és apreciador de Whiskey Escocês?
Ağrıyı dindirmek için mi esrar içiyorsun?
Fuma por causa das dores?
Yiyeceklerimi yiyorsun, kolamı içiyorsun.
Consomes a minha comida e bebidas.
Sen ne içiyorsun?
O que estás a beber?
Yine mi esrar içiyorsun?
- Voltaste à erva?
Neden sürekli sigara içiyorsun?
Porque continuas a fumar?
- Çay mı içiyorsun?
Não, não.