Janeway Çeviri Portekizce
837 parallel translation
Adım Peter Janeway.
Chamo-me Peter Janeway.
Amerika'ya gelmiyor bay Janeway.
Ele não virá para a América, Sr. Janeway.
Janeway nerede?
Onde está o Janeway?
- Kedere bir son. - Kedere bir son.
09 : 00 horas, reunião de conselho com o alferes Janeway.
Kathryn Janeway.
Kathryn Janeway.
Janeway'den Paris'e.
Janeway para Paris.
Köprü'den, Janeway'e.
Ponte para Janeway.
Janeway'den, Köprü'ye.
Janeway para Ponte.
Ben, Federasyon, Yıldız gemisi Voyager'ın Kaptanı,
Chamo-me Kathryn Janeway,
Kathryn Janeway.
Capitã da Nave Espacial Federal Voyager.
Paris'ten Janeway'e.
Paris para Janeway.
Janeway dinlemede.
Aqui Janeway.
Uh, Paris'ten Janeway'e.
Paris para Janeway.
Komutan Chakotay, benim adım Kathryn Janeway.
Comandante Chakotay, Chamo-me Capitã Kathryn Janeway.
Kaptan Janeway'in, Güvenlik Subayıyım.
Eu sou o Chefe da Segurança da Capitã Janeway
Federasyon, Yıldız Gemisi, Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway.
Capitã Kathryn Janeway da Nave Federal Voyager.
Janeway'den, Voyager'a.
Janeway para Voyager.
Bana bak, Kaptan Janeway, bizi bulabilmek için, elinden geleni yapıyordur.
Olha, tenho a certeza que a Capitã Janeway está a fazer tudo que pode para que nos encontre.
Janeway tamam.
Janeway, fim de comunicação.
Voyager'dan, Janeway'e.
Voyager para Janeway.
Paris'ten, Janeway'e.
Paris para Janeway.
Janeway'den, Paris'e.
Janeway para Paris.
Janeway'den, Chakotay'a.
Janeway para Chakotay.
Bana fazlasıyla güveniyor, ve ben bu güveni boşa çıkartıp tehlikeye atacak hiçbir davranış da bulunmadım.
Pode convencê-lo a dar um pouco do seu tempo livre? Eu penso que o poderei fazer. Janeway para Kim.
Nebulaya geri dönüp, size saldıran gemiyi bulmaya çalışacağız. Janeway'den Köprüye. Yeni bir rota çizmeye hazırlanın.
Se for sábio, renunciará á sua vingança e voltará para casa.
Janeway'den Torres. Torres dinlemede. Seyir kontrolde kim var?
Os sistemas de projecção já estão colocados.
Janeway-sekiz - dört-bir-alfa-altı-beş.
Salve, Lord Hrothgar.
Anlaşıldı. Janeway'den Revire.
Já há muito tempo que não sentimos o Verão.
Büyük ihtimalle o yabancının etkisi altındaydı. Köprü'den Janeway'e.
Tem um padrão
Torres'den, Janeway'e.
Torres para Janeway.
Janeway, tamam.
Janeway desliga.
Ben Kaptan Janeway...
Sou a Capitã Kathryn Janeway da...
Janeway'den, Tanis'e.
Janeway para Tanis.
Janeway'den, Torres'e.
Janeway para Torres.
Janeway'den, kıdemli personele.
Janeway a oficiais.
Janeway'den, Torres'e.
Janeway a Torres.
Janeway dinlemede.
Aqui Janeway
Eğer Kaptan Janeway meşgul değilse, ona soracağım, ama eminim, doktor bana yardım edecektir.
Se a Capitã Janeway não estivesse tão ocupada, pedia-lhe. Estou certa que o Doutor o fará funcionará?
Janeway tamam.
Doutor...
Bu yaşadığım tecrübeden anı olarak, defin alanından bir parça kaya almak istedim.
Nunca considerei que tinha uma vida. Janeway para a Enfermaria.
Bu sana ve çocuklar için son hediyem.
A Capitã Janeway decidiu não trazer a nossa nave para orbita.
Tam olarak sarılmış demek doğru olmaz. Biyo-polimer madde onun kendi dokusundan yapılmış.
Eu sou a Capitã Kathryn Janeway da Nave da Federação Voyager.
Revir'den Kaptan Janeway'e.
- Não. - O quê?
Janeway'den Köprü'ye. Rapor verin. Ana Makine Dairesi yakınlarında bir çeşit boyutsal çarpıtma oluştu, Kaptan.
Ministro, não pretendemos sair de orbita até provarmos a sua inocência.
Hayır değil... ama bu benim evime dönebilmem için tek yol.
Aqui é a Capitã Kathryn Janeway da Nave Estelar da Federação Voyager.
Janeway'den Seska'ya. Güverte 12'de bir ceset var.
O local exacto do coração Banean.
Janeway'den Revire.
Janeway para a Enfermaria.
Saat 09 : 00'da danışmanlık seansı Teğmen Janeway ile...
Não.
Janeway tamam.
Estou a ver!
Görünüşe göre, sadece ana bilgisayarı bozup, köprüyü kilitleyip durdurmak için, gemiyi soğuk gemi yapmışsın. Bunu neden yaptığını söyler misin?
Paris para Janeway.
Janeway'den Köprüye.
Não consegui.