Jeanne Çeviri Portekizce
688 parallel translation
JEANNE D'ARC'IN TUTKUSU
A Paixão de Jeanne d'Arc
Yargıçların soruları ve Jeanne'ın cevaplarından oluşan tüm metinler.
As perguntas dos juizes, assim como as respostas de Jeanne, foram meticulosamente registadas.
Bu tutanaklar sayesinde, gerçek Jeanne'ı keşfedebiliyoruz ; zırhlı ve silahlı haliyle değil, en sade haliyle. Ülkesi uğruna ölen bir kadın olarak.
Lendo este registo vemos Jeanne tal como ela era, não de elmo e armadura, mas simples e humana, mas uma jovem que morreu pelo seu país
Fransa'da Jeanne olarak bilinirim,
Fui baptizada Jeanne
Sevgili Jeanne'a...
À nossa amada Jeanne
Jeanne, ayine katılmana izin verirsek,
Jeanne, serás autorizada a ir à Missa
Dinle Jeanne, tasavvurlarının Tanrı'dan gelmediğini biliyoruz.
Escuta Jeanne, nós sabemos que as tuas visões não vêm de Deus
Jeanne, hepimiz senin için en iyi olanı istiyoruz. Bak, ayin kitaplarını getirttim.
Jeanne, apenas queremos o teu bem olha, mandei trazer os Sacramentos.
Sana söylüyorum, Jeanne.
É a ti, Jeanne, que me dirijo.
Jeanne, imzala... ve hayatını kurtar!
Assina, Jeanne e salva a tua vida!
Jeanne, sana karşı çok hoşgörülü davranıyoruz.
Temos grande estima por ti.
İmzala Jeanne!
Assina, Jeanne!
Çok yaşa Jeanne!
Viva Jeanne!
Ama Jeanne, herkesin önünde itiraf ettin ; şeytanın seni aldattığını.
Mas, Jeanne, admitiste em frente de todos que tinhas sido enviada pelo Diabo.
Cesur ol Jeanne, son anların yaklaşıyor.
até ao fim dos tempos, Amen. Jeanne, prepara-te, aproximam-se os teus últimos momentos.
Alevler Jeanne'ın ruhunu korudu ; cennete yükselene dek.
As chamas abrigaram a alma de Jeanne enquanto esta subia aos céus
Jeanne'ın kalbi Fransa'nın kalbi oldu.
Jeanne, cujo coração se tornou o coração da França
Jeanne'ın anısı, daima sevgiyle anıldı.
Jeanne, cuja memória o Povo Francês hoje acarinha.
Jeanne Eagels da öyleydi, Paula Wessely, Hayes.
Jeanne Eagels outra, Paula Wessely, Hayes.
Jeanne!
- Jeanne?
Elsie, Jeanne.
Elsie, Jeanne.
Jeanne d'Arc.
Jeanne d'A rc.
Jeanne d'Arc falan mı?
- Quem julgas que és?
Boldou olduğunu söylüyorlar, adam Jeanne Carreton'u öldürmekten aranıyormuş Vincennes'deki bir ahırda.
Dizem que é o Boldou, o homem procurado pelo homicídio de Jeanne Carreton, num celeiro, em Vincennes.
Hoşçakal, Jeanne.
Adeus, Jeanne.
Teşekkür ederim, Jeanne.
Obrigado, Jeanne.
Jeanne sana yolu gösterir.
Sim, vai. A Jeanne mostra-te o caminho.
JEANNE.
Jeanne
Doğru değil mi, Jeanne?
Não é verdade, Jeanne?
Tanrı'ya inandım, Jeanne.
Acreditei em Deus, Jeanne...
Jacques ve ben dışarı çıkmayı planlamıştık.. Jeanne daha sonra bizimle buluşacaktı.
Eu e o Jacques íamos sair, a Jeanne juntar-se-ia a nós.
Jeanne nerede?
Onde está a Jeanne?
Geliyor musun, Jeanne?
Vem, Jeanne?
Jeanne nerede?
Que fizeste à Jeanne?
Polis Jeanne'i çağırmış.
A polícia intimou a Jeanne.
Sen de biliyor muydun, Jeanne?
E tu, Jeanne, também sabias?
Jeanne, gerçekten çok safsın.
Jeanne, és mesmo assim tão ingénua?
Jeanne tekrar gelmedi.
A Jeanne não voltou.
Michel, yakında seni görmeye geleceğim.
Michel, em breve volto à prisão para te ver. Jeanne
Oh, Jeanne, sana ulaşmak için öyle tuhaf yollardan geçmem gerekti ki.
Oh, Jeanne, para chegar até ti, que estranho caminho tive que percorrer.
Jeanne d'Arc ve Napoleon'un ülkesi bir kez daha gerçek yüzünü gösteriyor.
... A França recuperará o seu antigo orgulho, de Joana d'Arc e Napoleão.
- JEANNE D'ARC'IN TUTKUSU
- Paul - A Paixão de Joana d'Arc
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Jess Hahn, Willian Kearns... Madeleine Robinson, Jeanne Moureau...
Garcia, Juan, 47, ve Delbarre, Jeanne, 51.
Garcia, Juan, 47, e Delbarre, Jeanne, 51.
# Jeanne ve Victoria Venus ve Mona Lisa vardı oralarda #
De Joana a Vitória, de Vénus em Gioconda
Jeanne yaşından diyor.
Jeanne diz que é da idade.
Jeanne d'Arc'ın, ölümüyle sonuçlanan davasının tutanakları.
O registo escrito do julgamento de Jeanne d'Arc, o julgamento que conduziu à sua condenação e morte.
Jeanne, bir komşu.
Jeanne, a vizinha.
Jeanne...
Jeanne...
Neden Jeanne?
Porquê a Jeanne?
Sen mi istemedin, Jeanne?
Tu, Jeanne?