Jere Çeviri Portekizce
30 parallel translation
- Asteğmen Jere Torrey.
- O Guarda-marinha Jere Torrey.
- Ben senin babanım, Jere.
Sou o teu pai, Jere.
Basın heyetine verilen bilginin, savaş için de Donanma için de iyi olmasını sağlarız.
Jere, temos de garantir que a informação divulgada à imprensa é favorável ao esforço de guerra geral e à Marinha.
Şimdi. Belki de rastlaşmışlardır?
Imagina que ele e o Jere se cruzam?
Jere, babası hakkında tuhaf davranıyor.
O Jere é muito estranho em relação ao pai.
- Jere olmalı.
- Deve ser o Jere.
- Jere'in Amirali mi?
- O Almirante do Jere? - O próprio.
O bir Cunliffe'di, Jere'in annesi.
Ela era uma Cunliffe. A mãe do Jere.
Üzgünüm, Jere ama gitmek istiyorum.
- Desculpa, Jere. Quero ir embora.
Yarın kendisi gitmeden önce amiralle bir konferans yapmalıyız. - Amiral gidiyor mu?
Jere, lembra-me que temos um encontro com o Almirante antes dele partir para Toulebonne, amanhã de manhã.
Botlara transferinin geri yapıldığını duyduk.
Olá, Jere. Soubemos que foi novamente transferido para os navios.
- Benim için de öyle.
- Igualmente, Jere.
Jere'le tekrar birlikte olmaya başladın, Eddington'ı görmezsin sandım.
Pensei que não voltarias a ver o Comandante Eddington, depois de teres feito as pazes com o Jere.
- Jere'in yüzüğünü takmıyorsun.
- Não tens o anel que o Jere te deu.
- Ona, Jere'le nişanlandığımı söylerim. Tamam.
Vou dizer ao Comandante Eddington que estou noiva do Jere.
- Jere'i gördün mü?
- Viste o Jere?
O şansı, 18 yıl önce, onu annesine bıraktığımda kaybettim.
Desperdicei essa oportunidade há 18 anos, quando deixei o Jere com a mãe.
Jere'nin yüzüğünü bir zarfta bıraktığını söyledin.
Disseste que ela deixou o anel do Jere no envelope?
Jere'e bir şey söyleyeyim mi...
Digo ao Jere o que aconteceu?
Kız için çok üzüldüm, Jere.
Lamento muito o que aconteceu à rapariga, Jere.
- Hoşça kal, Jere. - Hoşça kalın.
Adeus, Jere.
Jere.
Jere?
Sakin ol!
Tem calma, Jere.
Şimdi karşınızda diğer iş haberleriyle Jere Laird.
Agora Jere Laird com mais notícias.
Arkadaşlarımla üstündeki süveteri merak ediyoruz.
Jere, estávamos aqui a pensar. Essa tua camisola!
Jere...
Jer...
- Jere, browni ister misin?
Queres uma bolacha Jere? Sim.
Jere.
Jere.
- Merhaba!
- Olá. - Olá, Jere.
- Selam, Jere. Sadece ikiniz mi?
- Só vocês os dois?