English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kafayı mı yedin

Kafayı mı yedin Çeviri Portekizce

1,044 parallel translation
Kafayı mı yedin?
Ficaste maluco?
Train sen kafayı mı yedin?
Train, enlouqueceste?
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Ne kafayı mı yedin sen?
- O quê? Estás louca?
Sen kafayı mı yedin?
Estás pazzo?
Kafayı mı yedin sen?
Estás louco?
- Kafayı mı yedin?
Está a brincar?
- Sen kafayı mı yedin?
- És o quê? Maluco?
Kafayı mı yedin sen?
Você é o quê? Doida?
Kafayı mı yedin sen?
Estás louco? !
Kafayı mı yedin?
És doido?
Kafayı mı yedin?
100.000!
- Sen kafayı mı yedin?
- Desaparece, deixa-a.
Sen kafayı mı yedin Ben? Junior, üçüncü sınıfa geçmeden mahkum olur
Junior será condenado antes da 3 classe!
- Sen kafayı mı yedin?
- Enlouqueceste?
Kafayı mı yedin?
Estás doido?
- Kafayı mı yedin Johnny?
- Estás louco?
Kafayı mı yedin?
estás louco?
- Kafayı mı yedin sen, Jimmy!
- Estás maluco, Jimmy!
Sen kafayı mı yedin?
Tu és doido varrido?
- Kafayı mı yedin!
- Estás maluco!
Ne geceydi ama, değil mi? - Kafayı mı yedin.
Claro... mando vê!
Bu seferlik bedava versen olmaz mı? Kafayı mı yedin sen? Bedava mı?
Se não tem grana, já era!
Kafayı mı yedin sen!
Deves estar mas é louco!
Ne, sen kafayı mı yedin, manyak?
O quê, perdeste a merda do juízo?
Kafayı mı yedin sen?
Estás doido?
Kafayı mı yedin aptal herif. Kaybol şuradan yoksa gebertirim seni.
Perdeu o juízo, idiota!
- Ne demek bu? Kafayı mı yedin? - Durun biraz.
Aguenta aí.
- Kafayı mı yedin?
- Você é louco.
Kafayı mı yedin?
O que se passa contigo?
- Ben mi, kafayı mı yedin sen?
Tu és doida? !
Kafayı mı yedin sen?
- Passaste-te?
Kafayı mı yedin sen?
Perdeste o juízo?
- Kafayı mı yedin sen?
- Estás doida?
Kafayı mı yedin?
Estás mentalmente doido?
Ne oldu, kafayı mı yedin yoksa?
Estás parvo, ou quê?
Kafayı mı yedin sen?
Estás maluca?
Sen kafayı mı yedin?
Ficou doido?
Sen kafayı mı yedin?
És maluco?
Kafayı mı yedin?
Estás a passar-te?
Kafayı mı yedin sen?
- Cidade do Cabo, Steve...
- Oğlum sen kafayı mı yedin?
- Estás doido?
İyice kafayı yedin, bunun farkında mısın?
Estás doente da cabeça, sabes?
Kafayı mı yedin sen?
Você está louca?
Kafayı mı yedin?
És maluco, Rick. Estás completamente doido?
Kafayı mı yedin? - Siktir! Lanet olsun!
Ei, me passa o corta-fios, esse.
Kafayı mı yedin?
Enlouqueceu?
Kafayı mı yedin amına koyayım?
'Tás marado de todo?
Kafayı mı yedin sen?
É doido?
Tanrı aşkına, neler oluyor? Neden durdun? Kafayı mı yedin?
Porra, condutor.
Sen kafayı mı yedin?
- Preciso da sua ajuda.
Kafayı mı yedin sen?
Tu és uma merda de maluca ou quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]